×

Milleti: "Sen bize gelmeden önce de, geldikten sonra da eziyet çektik" dediler. 7:129 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:129) ayat 129 in Turkish_Diyanet

7:129 Surah Al-A‘raf ayat 129 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 129 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 129]

Milleti: "Sen bize gelmeden önce de, geldikten sonra da eziyet çektik" dediler. Musa da: "Rabbinizin düşmanlarınızı yok etmesi ve yeryüzünde sizi onların yerine geçirmesi umulur. O zaman nasıl davranacağınıza bakar" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى﴾ [الأعرَاف: 129]

Diyanet Isleri
Milleti: "Sen bize gelmeden once de, geldikten sonra da eziyet cektik" dediler. Musa da: "Rabbinizin dusmanlarınızı yok etmesi ve yeryuzunde sizi onların yerine gecirmesi umulur. O zaman nasıl davranacagınıza bakar" dedi
Diyanet Isleri
Kavmi de dediler ki: "Sen bize gelmeden once de eziyet gorduk, sen geldikten sonra da." Musa dedi ki: "Umulur ki, Rabbiniz dusmanlarinizi helak edip de sizi yeryuzunde halife kilacaktir ve sizin nasil isler yaptiginiza bakacaktir
Diyanet Isleri
Kavmi de dediler ki: "Sen bize gelmeden önce de eziyet gördük, sen geldikten sonra da." Musa dedi ki: "Umulur ki, Rabbiniz düsmanlarinizi helak edip de sizi yeryüzünde halife kilacaktir ve sizin nasil isler yaptiginiza bakacaktir
Diyanet Vakfi
Onlar da, sen bize (peygamber olarak) gelmeden once de geldikten sonra da bize iskence edildi, dediler. (Musa), "Umulur ki Rabbiniz dusmanınızı helak eder ve onların yerine sizi yer yuzune hakim kılar da nasıl hareket edeceginize bakar" dedi
Diyanet Vakfi
Onlar da, sen bize (peygamber olarak) gelmeden önce de geldikten sonra da bize işkence edildi, dediler. (Musa), "Umulur ki Rabbiniz düşmanınızı helak eder ve onların yerine sizi yer yüzüne hakim kılar da nasıl hareket edeceğinize bakar" dedi
Edip Yuksel
Sen bize gelmeden once de, bize geldikten sonra da eziyet edildik," dediler. (Musa da) "Umulur ki Rabbiniz dusmanınızı yok ederek onların yerine sizleri yeryuzune yerlestirsin ve sonra nasıl davranacagınıza baksın," dedi
Edip Yuksel
Sen bize gelmeden önce de, bize geldikten sonra da eziyet edildik," dediler. (Musa da) "Umulur ki Rabbiniz düşmanınızı yok ederek onların yerine sizleri yeryüzüne yerleştirsin ve sonra nasıl davranacağınıza baksın," dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek