Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 162 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 162]
﴿فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا﴾ [الأعرَاف: 162]
Diyanet Isleri Onların zulmedenleri, kendilerine soylenen sozu baskasiyle degistirdiler. Biz de, o zalimlere, zulumlerinden oturu gokten azab indirdik |
Diyanet Isleri Iclerinden bir kisim zalimler, sozu degistirdiler, kendilerine soylenenden baska sekle soktular. Zulmu aliskanlik haline getirdikleri icin biz de uzerlerine gokten azap yagdirdik |
Diyanet Isleri Içlerinden bir kisim zalimler, sözü degistirdiler, kendilerine söylenenden baska sekle soktular. Zulmü aliskanlik haline getirdikleri için biz de üzerlerine gökten azap yagdirdik |
Diyanet Vakfi Fakat onlardan zalim olanlar, sozu, kendilerine soylenenden baskasıyla degistirdiler. Biz de zulmetmelerinden oturu uzerlerine gokten bir azap gonderdik |
Diyanet Vakfi Fakat onlardan zalim olanlar, sözü, kendilerine söylenenden başkasıyla değiştirdiler. Biz de zulmetmelerinden ötürü üzerlerine gökten bir azap gönderdik |
Edip Yuksel Iclerindeki zalimler kendilerine emredileni kendilerine emredilmeyenle degistirdiler. Biz de haksızlık etmelerinden oturu uzerlerine gokten bir felaket gonderdik |
Edip Yuksel İçlerindeki zalimler kendilerine emredileni kendilerine emredilmeyenle değiştirdiler. Biz de haksızlık etmelerinden ötürü üzerlerine gökten bir felaket gönderdik |