×

Şeytan seni dürtecek olursa Allah'a sığın, doğrusu O işitir ve bilir 7:200 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:200) ayat 200 in Turkish_Diyanet

7:200 Surah Al-A‘raf ayat 200 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 200 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأعرَاف: 200]

Şeytan seni dürtecek olursa Allah'a sığın, doğrusu O işitir ve bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم﴾ [الأعرَاف: 200]

Diyanet Isleri
Seytan seni durtecek olursa Allah'a sıgın, dogrusu O isitir ve bilir
Diyanet Isleri
Eger seytandan bir vesvese, bir gicik gelirse hemen Allah'a sigin. Muhakkak ki, Allah hakkiyla isiten, kemaliyle bilendir
Diyanet Isleri
Eger seytandan bir vesvese, bir gicik gelirse hemen Allah'a sigin. Muhakkak ki, Allah hakkiyla isiten, kemaliyle bilendir
Diyanet Vakfi
Eger seytanın fitlemesi seni durterse hemen Allah'a sıgın. Cunku O, isitendir, bilendir
Diyanet Vakfi
Eğer şeytanın fitlemesi seni dürterse hemen Allah'a sığın. Çünkü O, işitendir, bilendir
Edip Yuksel
Seytandan ne zaman kotu bir dusunce zihnini tırmalarsa, ALLAH'a sıgın; O Isitendir, Bilendir
Edip Yuksel
Şeytandan ne zaman kötü bir düşünce zihnini tırmalarsa, ALLAH'a sığın; O İşitendir, Bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek