Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Jinn ayat 13 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 13]
﴿وأنا لما سمعنا الهدى آمنا به فمن يؤمن بربه فلا يخاف بخسا﴾ [الجِن: 13]
Diyanet Isleri Suphesiz, dogruluk rehberi olan Kuran'ı dinledigimizde ona inandık; kim Rabbine inanırsa, o, ecrinin eksiltileceginden ve kendisine haksızlık edileceginden korkmaz |
Diyanet Isleri Dogrusu biz o hidayet rehberini dinledigimizde ona iman ettik. Kim Rabbine inanirsa, ne hakkinin eksik verilmesinden korkar, ne de kendisine kotuluk edilmesinden |
Diyanet Isleri Dogrusu biz o hidayet rehberini dinledigimizde ona iman ettik. Kim Rabbine inanirsa, ne hakkinin eksik verilmesinden korkar, ne de kendisine kötülük edilmesinden |
Diyanet Vakfi Dogrusu biz, o hidayeti (Kur'an'ı) isitince ona iman ettik. Kim Rabbine iman ederse, artık ne bir (ecrinin) eksiklige ugratılmasından ne de haksızlık edilmesinden korkar |
Diyanet Vakfi Doğrusu biz, o hidayeti (Kur'an'ı) işitince ona iman ettik. Kim Rabbine iman ederse, artık ne bir (ecrinin) eksikliğe uğratılmasından ne de haksızlık edilmesinden korkar |
Edip Yuksel Biz, yol gosteren (Kuran)ı isitir isitmez ona inandık. Rabbine inanan hicbir haksızlıga ve sıkıntıya ugramaz |
Edip Yuksel Biz, yol gösteren (Kuran)ı işitir işitmez ona inandık. Rabbine inanan hiçbir haksızlığa ve sıkıntıya uğramaz |