Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nazi‘at ayat 27 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 27]
﴿أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها﴾ [النَّازعَات: 27]
Diyanet Isleri Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa gogu yaratmak mı? Ki onu Allah bina edip yukseltmis ve ona sekil vermistir |
Diyanet Isleri Yaratilisca siz mi daha cetinsiniz, yoksa gok mu? Onu Allah bina etti |
Diyanet Isleri Yaratilisça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? Onu Allah bina etti |
Diyanet Vakfi Sizi yaratmak mı daha guc, yoksa gokyuzunu yaratmak mı, ki onu Allah bina etti |
Diyanet Vakfi Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti |
Edip Yuksel Siz mi, yoksa gok mu yaratılıs acısından daha zorludur? Onu O yaptı |
Edip Yuksel Siz mi, yoksa gök mü yaratılış açısından daha zorludur? Onu O yaptı |