Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 16 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الأنفَال: 16]
﴿ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد﴾ [الأنفَال: 16]
Diyanet Isleri Tekrar savasmak icin bir tarafa cekilmek veya bir baska topluluga katılmak maksadı dısında, o gun arkasını dusmana donen kimse Allah'dan bir gazaba ugramıs olur. Onun varacagı yer cehennemdir. Ne kotu bir donustur |
Diyanet Isleri Boyle bir gunde her kim onlara, tekrar donup carpismak icin geri cekilmek veya diger bir safta yeniden mevzilenmek halleri disinda, arkasini donerse, muhakkak Allah'dan bir gazaba ugramis olur ve varacagi yer cehennemdir, orasi da ne kotu bir akibettir |
Diyanet Isleri Böyle bir günde her kim onlara, tekrar dönüp çarpismak için geri çekilmek veya diger bir safta yeniden mevzilenmek hâlleri disinda, arkasini dönerse, muhakkak Allah'dan bir gazaba ugramis olur ve varacagi yer cehennemdir, orasi da ne kötü bir akibettir |
Diyanet Vakfi Tekrar savasmak icin bir tarafa cekilme veya diger boluge ulasıp mevzi tutma durumu dısında, kim oyle bir gunde onlara arka cevirirse muhakkak ki o, Allah'ın gazabını hak etmis olarak doner. Onun yeri de cehennemdir. Orası, varılacak ne kotu yerdir |
Diyanet Vakfi Tekrar savaşmak için bir tarafa çekilme veya diğer bölüğe ulaşıp mevzi tutma durumu dışında, kim öyle bir günde onlara arka çevirirse muhakkak ki o, Allah'ın gazabını hak etmiş olarak döner. Onun yeri de cehennemdir. Orası, varılacak ne kötü yerdir |
Edip Yuksel Kim o gun, savas taktigi veya baska bir birlige katılma amacınının dısında sırtını donup kacarsa ALLAH'tan bir gazaba ugramıstır ve yeri de cehennemdir. Ne kotu bir duraktır |
Edip Yuksel Kim o gün, savaş taktiği veya başka bir birliğe katılma amacınının dışında sırtını dönüp kaçarsa ALLAH'tan bir gazaba uğramıştır ve yeri de cehennemdir. Ne kötü bir duraktır |