×

Yeryüzünde az sayıda olduğunuz ve zayıf sayıldığınız için insanların sizi esir olarak 8:26 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Anfal ⮕ (8:26) ayat 26 in Turkish_Diyanet

8:26 Surah Al-Anfal ayat 26 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 26 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأنفَال: 26]

Yeryüzünde az sayıda olduğunuz ve zayıf sayıldığınız için insanların sizi esir olarak alıp götürmesinden korktuğunuz zamanları, hatırlayın. Allah, şükredesiniz diye sizi barındırmış, yardımıyla desteklemiş, temiz şeylerle rızıklandırmıştır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم﴾ [الأنفَال: 26]

Diyanet Isleri
Yeryuzunde az sayıda oldugunuz ve zayıf sayıldıgınız icin insanların sizi esir olarak alıp goturmesinden korktugunuz zamanları, hatırlayın. Allah, sukredesiniz diye sizi barındırmıs, yardımıyla desteklemis, temiz seylerle rızıklandırmıstır
Diyanet Isleri
Dusunun ve hatirlayin o zamanlari ki, hani bir vakitler siz yeryuzunde gucsuzdunuz, hor gorulen bir azinliktiniz. Insanlarin sizi hirpalamasindan korkuyordunuz, oyle iken O, sizi barindirdi ve sizi yardimiyla destekleyip guclendirdi ve sukretmeniz icin temizlerinden rizik verdi
Diyanet Isleri
Düsünün ve hatirlayin o zamanlari ki, hani bir vakitler siz yeryüzünde güçsüzdünüz, hor görülen bir azinliktiniz. Insanlarin sizi hirpalamasindan korkuyordunuz, öyle iken O, sizi barindirdi ve sizi yardimiyla destekleyip güçlendirdi ve sükretmeniz için temizlerinden rizik verdi
Diyanet Vakfi
Hatırlayın ki, bir zaman siz yeryuzunde aciz tanınan az (bir toplum) idiniz; insanların sizi kapıp goturmesinden korkuyordunuz da sukredesiniz diye Allah size yer yurt verdi; yardımıyla sizi destekledi ve size temizinden rızıklar verdi
Diyanet Vakfi
Hatırlayın ki, bir zaman siz yeryüzünde aciz tanınan az (bir toplum) idiniz; insanların sizi kapıp götürmesinden korkuyordunuz da şükredesiniz diye Allah size yer yurt verdi; yardımıyla sizi destekledi ve size temizinden rızıklar verdi
Edip Yuksel
Sayıca az oldugunuz, yeryuzunde ezilip horlandıgınız ve insanların sizi kapıp kacıracaklarından korktugunuz zamanları hatırlayın. O size barınak sagladı, sizi yardımıyla destekledi ve guzel seylerden size rızıklar verdi ki sukredesiniz
Edip Yuksel
Sayıca az olduğunuz, yeryüzünde ezilip horlandığınız ve insanların sizi kapıp kaçıracaklarından korktuğunuz zamanları hatırlayın. O size barınak sağladı, sizi yardımıyla destekledi ve güzel şeylerden size rızıklar verdi ki şükredesiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek