×

Y recordad cuando erais sólo unos pocos [antes de la Hégira] os 8:26 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Anfal ⮕ (8:26) ayat 26 in Spanish

8:26 Surah Al-Anfal ayat 26 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 26 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأنفَال: 26]

Y recordad cuando erais sólo unos pocos [antes de la Hégira] os encontrabais oprimidos en la Tierra [La Meca], y temíais que os capturaran los incrédulos, y Allah os protegió [refugiándoos en Medina], os fortaleció con Su auxilio, y os agració con las cosas buenas [y los botines de guerra]; sed agradecidos, pues

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم, باللغة الإسبانية

﴿واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم﴾ [الأنفَال: 26]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y recordad cuando erais solo unos pocos [antes de la Hegira] os encontrabais oprimidos en la Tierra [La Meca], y temiais que os capturaran los incredulos, y Allah os protegio [refugiandoos en Medina], os fortalecio con Su auxilio, y os agracio con las cosas buenas [y los botines de guerra]; sed agradecidos, pues
Islamic Foundation
Y recordad cuando erais pocos y oprimidos en la tierra (de La Meca) y temiais que la gente (idolatra) os capturara. Entonces, El os dio refugio (en ciudad de Medina) y os fortalecio con la victoria (de Badr) y os concedio bienes para que fuerais agradecidos
Islamic Foundation
Y recordad cuando erais pocos y oprimidos en la tierra (de La Meca) y temíais que la gente (idólatra) os capturara. Entonces, Él os dio refugio (en ciudad de Medina) y os fortaleció con la victoria (de Badr) y os concedió bienes para que fuerais agradecidos
Islamic Foundation
Y recuerden cuando eran pocos y oprimidos en la tierra (de La Meca) y temian que la gente (idolatra) los capturara. Entonces, El les dio refugio (en ciudad de Medina) y los fortalecio con la victoria (de Badr) y les concedio bienes para que fueran agradecidos
Islamic Foundation
Y recuerden cuando eran pocos y oprimidos en la tierra (de La Meca) y temían que la gente (idólatra) los capturara. Entonces, Él les dio refugio (en ciudad de Medina) y los fortaleció con la victoria (de Badr) y les concedió bienes para que fueran agradecidos
Julio Cortes
¡Y recordad cuando erais pocos, oprimidos en el pais, temerosos de que la gente os capturara! Entonces, os procuro refugio, os fortalecio con Su auxilio y os proveyo de cosas buenas. Quizas, asi, fuerais agradecidos
Julio Cortes
¡Y recordad cuando erais pocos, oprimidos en el país, temerosos de que la gente os capturara! Entonces, os procuró refugio, os fortaleció con Su auxilio y os proveyó de cosas buenas. Quizás, así, fuerais agradecidos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek