Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 29 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنفَال: 29]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم﴾ [الأنفَال: 29]
Diyanet Isleri Ey inananlar! Allah'tan sakınırsanız, O size iyiyi kotuden ayırdedecek bir anlayıs verir, kotuluklerinizi orter, sizi bagıslar. Allah buyuk, bol nimet sahibidir |
Diyanet Isleri Ey iman edenler! Allah'a karsi gelmekten sakinirsaniz, O, size bir furkan (hakki batildan ayirdedecek bir anlayis) verir ve gunahlarinizi ortbas eder, sizi bagislar. Allah buyuk lutuf sahibidir |
Diyanet Isleri Ey iman edenler! Allah'a karsi gelmekten sakinirsaniz, O, size bir furkan (hakki batildan ayirdedecek bir anlayis) verir ve günahlarinizi örtbas eder, sizi bagislar. Allah büyük lütuf sahibidir |
Diyanet Vakfi Ey iman edenler! Eger Allah'tan korkarsanız O, size iyi ile kotuyu ayırdedecek bir anlayıs verir, suclarınızı orter ve sizi bagıslar. Cunku Allah buyuk lutuf sahibidir |
Diyanet Vakfi Ey iman edenler! Eğer Allah'tan korkarsanız O, size iyi ile kötüyü ayırdedecek bir anlayış verir, suçlarınızı örter ve sizi bağışlar. Çünkü Allah büyük lütuf sahibidir |
Edip Yuksel Ey inananlar, ALLAH'ı dinlerseniz, size dogruyu yanlıstan ayıracak anlayısı verir, kotuluklerinizi orter ve sizi bagıslar. ALLAH Buyuk Lutuf Sahibidir |
Edip Yuksel Ey inananlar, ALLAH'ı dinlerseniz, size doğruyu yanlıştan ayıracak anlayışı verir, kötülüklerinizi örter ve sizi bağışlar. ALLAH Büyük Lütuf Sahibidir |