×

İnkar edenler, seni bağlayıp bir yere kapamak veya öldürmek, ya da sürmek 8:30 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Anfal ⮕ (8:30) ayat 30 in Turkish_Diyanet

8:30 Surah Al-Anfal ayat 30 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 30 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 30]

İnkar edenler, seni bağlayıp bir yere kapamak veya öldürmek, ya da sürmek için düzen kuruyorlardı. Onlar düzen kurarken, Allah da düzenlerini bozuyordu. Allah düzen yapanların en iyisidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر﴾ [الأنفَال: 30]

Diyanet Isleri
Inkar edenler, seni baglayıp bir yere kapamak veya oldurmek, ya da surmek icin duzen kuruyorlardı. Onlar duzen kurarken, Allah da duzenlerini bozuyordu. Allah duzen yapanların en iyisidir
Diyanet Isleri
Hani bir vakitler, o kafirler, seni tutup baglamak veya oldurmek veya surup cikarmak icin sana tuzak kuruyorlardi da, onlar tuzak kurarken Allah da karsiliginda tuzak kuruyordu. Oyle ya, Allah tuzaklarin en hayirlisini kurar
Diyanet Isleri
Hani bir vakitler, o kâfirler, seni tutup baglamak veya öldürmek veya sürüp çikarmak için sana tuzak kuruyorlardi da, onlar tuzak kurarken Allah da karsiliginda tuzak kuruyordu. Öyle ya, Allah tuzaklarin en hayirlisini kurar
Diyanet Vakfi
Hatırla ki, kafirler seni tutup baglamaları veya oldurmeleri yahut seni (yurdundan) cıkarmaları icin sana tuzak kuruyorlardı. Onlar (sana) tuzak kurarlarken Allah da (onlara) tuzak kuruyordu. Cunku Allah tuzak kuranların en iyisidir
Diyanet Vakfi
Hatırla ki, kafirler seni tutup bağlamaları veya öldürmeleri yahut seni (yurdundan) çıkarmaları için sana tuzak kuruyorlardı. Onlar (sana) tuzak kurarlarken Allah da (onlara) tuzak kuruyordu. Çünkü Allah tuzak kuranların en iyisidir
Edip Yuksel
Inkarcılar seni etkisiz hale getirmek, veya seni oldurmek ya da seni surmek icin planlar yapıyorlardı. Onlar plan kuruyorlarsa ALLAH da plan kuruyor. ALLAH plan kuranların en ustasıdır
Edip Yuksel
İnkarcılar seni etkisiz hale getirmek, veya seni öldürmek ya da seni sürmek için planlar yapıyorlardı. Onlar plan kuruyorlarsa ALLAH da plan kuruyor. ALLAH plan kuranların en ustasıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek