×

Nitekim, Rabbin seni hak uğrunda evinden savaş için çıkarmıştı, oysa müslümanların bir 8:5 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Anfal ⮕ (8:5) ayat 5 in Turkish_Diyanet

8:5 Surah Al-Anfal ayat 5 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 5 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ ﴾
[الأنفَال: 5]

Nitekim, Rabbin seni hak uğrunda evinden savaş için çıkarmıştı, oysa müslümanların bir takımı bundan hoşlanmamıştı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون﴾ [الأنفَال: 5]

Diyanet Isleri
Nitekim, Rabbin seni hak ugrunda evinden savas icin cıkarmıstı, oysa muslumanların bir takımı bundan hoslanmamıstı
Diyanet Isleri
Nitekim Rabbin seni, hak ugruna savasmak icin evinden cikarmisti. Oysa muslumanlarin bir kismi o zaman bundan hoslanmamislardi
Diyanet Isleri
Nitekim Rabbin seni, hak ugruna savasmak için evinden çikarmisti. Oysa müslümanlarin bir kismi o zaman bundan hoslanmamislardi
Diyanet Vakfi
(Onların bu hali,) muminlerden bir gurup kesinlikle istemedigi halde, Rabbinin seni evinden hak ugruna cıkardıgı (zamanki halleri) gibidir
Diyanet Vakfi
(Onların bu hali,) müminlerden bir gurup kesinlikle istemediği halde, Rabbinin seni evinden hak uğruna çıkardığı (zamanki halleri) gibidir
Edip Yuksel
Nitekim Rabbin seni belli bir planın gerceklesmesi icin evinden cıkarmıstı. Inananlardan bir grup bundan hoslanmamıstı
Edip Yuksel
Nitekim Rabbin seni belli bir planın gerçekleşmesi için evinden çıkarmıştı. İnananlardan bir grup bundan hoşlanmamıştı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek