Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 63 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 63]
﴿وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين﴾ [الأنفَال: 63]
Diyanet Isleri Seni aldatmak isterlerse, bil ki suphesiz Allah sana kafidir. Seni ve inananları yardımıyla destekleyen, kalblerini uzlastıran O'dur. Eger yeryuzunde olan her seyi sarfetsen bile, sen onların kalblerini uzlastıramazdın, ama Allah onları uzlastırdı. Dogrusu O Guclu'dur, Hakim'dir |
Diyanet Isleri Muminlerin kalplerini birbirlerine O isindirdi. Yoksa yeryuzunde ne varsa sen hepsini harcasaydin yine de onlarin kalblerini (boylesine) isindiramazdin. Lakin Allah, kalplerini kaynastirdi. Muhakkak ki, O azizdir, hakimdir |
Diyanet Isleri Müminlerin kalplerini birbirlerine O isindirdi. Yoksa yeryüzünde ne varsa sen hepsini harcasaydin yine de onlarin kalblerini (böylesine) isindiramazdin. Lâkin Allah, kalplerini kaynastirdi. Muhakkak ki, O azizdir, hakimdir |
Diyanet Vakfi Ve (Allah), onların kalplerini birlestirmistir. Sen yeryuzunde bulunan her seyi verseydin, yine onların gonullerini birlestiremezdin, fakat Allah onların aralarını bulup kaynastırdı. Cunku O, mutlak galiptir, hikmet sahibidir |
Diyanet Vakfi Ve (Allah), onların kalplerini birleştirmiştir. Sen yeryüzünde bulunan her şeyi verseydin, yine onların gönüllerini birleştiremezdin, fakat Allah onların aralarını bulup kaynaştırdı. Çünkü O, mutlak galiptir, hikmet sahibidir |
Edip Yuksel Ve onların kalplerini uzlastırdı. Sen, yeryuzunde bulunanların hepsini harcasaydın bile kalplerini uzlastıramazdın. Ancak, onların kalplerini ALLAH uzlastırdı. O, Ustundur, Bilgedir |
Edip Yuksel Ve onların kalplerini uzlaştırdı. Sen, yeryüzünde bulunanların hepsini harcasaydın bile kalplerini uzlaştıramazdın. Ancak, onların kalplerini ALLAH uzlaştırdı. O, Üstündür, Bilgedir |