Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 32 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 32]
﴿يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره﴾ [التوبَة: 32]
Diyanet Isleri Allah'ın nurunu agızlarıyla sondurmek isterler. Kafirler istemese de Allah nurunu mutlaka tamamlayacaktır |
Diyanet Isleri Allah'in nurunu agizlariyla sondurmek istiyorlar, Allah da razi olmuyor. Fakat kafirler istemeseler de Allah nurunu tamamlamayi diliyor |
Diyanet Isleri Allah'in nurunu agizlariyla söndürmek istiyorlar, Allah da razi olmuyor. Fakat kâfirler istemeseler de Allah nurunu tamamlamayi diliyor |
Diyanet Vakfi Allah'ın nurunu agızlarıyla (ufleyip) sondurmek istiyorlar. Halbuki kafirler hoslanmasalar da Allah nurunu tamamlamaktan asla vazgecmez |
Diyanet Vakfi Allah'ın nurunu ağızlarıyla (üfleyip) söndürmek istiyorlar. Halbuki kafirler hoşlanmasalar da Allah nurunu tamamlamaktan asla vazgeçmez |
Edip Yuksel ALLAH'ın ısıgını agızlarıyla sondurmek isterler. Kafirler istemese de ALLAH ısıgını tamamlayacaktır |
Edip Yuksel ALLAH'ın ışığını ağızlarıyla söndürmek isterler. Kafirler istemese de ALLAH ışığını tamamlayacaktır |