Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]
﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]
Fizilal Il Kuran Biz Musa ile kardeşine vahyettik ki; «Soydaşlarınıza Mısır´da evler hazırlayınız, evlerinizi namazgâh haline getiriniz,namaz kılınız ve mü´minleri müjdeleyiniz.» |
Fizilal Il Kuran Biz Musa ile kardesine vahyettik ki; «Soydaslarınıza Mısır´da evler hazırlayınız, evlerinizi namazgah haline getiriniz,namaz kılınız ve mu´minleri mujdeleyiniz.» |
Elmalili Hamdi Yazir Biz Musa ile kardeşine şöyle vahyettik: "Kavminiz için Mısır'da birtakım evler hazırlayın ve evlerinizi kıbleye karşı yapın ve namazı kılın ve müminlere müjde verin |
Elmal L Sadelestirilmis Biz de Musa ile kardesine soyle vahyettik. «Kavminiz icin Mısır´da bir takım evler hazırlayın, evlerinizi kıble tarafına yapın ve namaz kılın! Bir de mu´minleri mujdele!» |
Elmal L Sadelestirilmis Biz de Musa ile kardeşine şöyle vahyettik. «Kavminiz için Mısır´da bir takım evler hazırlayın, evlerinizi kıble tarafına yapın ve namaz kılın! Bir de mü´minleri müjdele!» |
Elmal L Sadelestirilmis Biz Musa ile kardesine soyle vahyettik: «Kavminiz icin Mısır´da birtakım evler hazırlayın ve evlerinizi kıbleye karsı yapın ve namazı kılın ve muminlere mujde verin.» |
Elmal L Sadelestirilmis Biz Musa ile kardeşine şöyle vahyettik: «Kavminiz için Mısır´da birtakım evler hazırlayın ve evlerinizi kıbleye karşı yapın ve namazı kılın ve müminlere müjde verin.» |