Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]
Fizilal Il Kuran İman edip iyi ameller işleyenlere ve Allah´a gönülden saygı besleyenlere gelince, onlar cennetliklerdir ve orada ebedi olarak kalacaklardır |
Fizilal Il Kuran Iman edip iyi ameller isleyenlere ve Allah´a gonulden saygı besleyenlere gelince, onlar cennetliklerdir ve orada ebedi olarak kalacaklardır |
Elmalili Hamdi Yazir Fakat iman edip salih amel işleyenler ve Rablerine karşı edepli olanlar, güvenen ve itaat edenler var ya, işte bunlar da cennet ehlidirler. Onlar orada ebedi kalırlar |
Elmal L Sadelestirilmis Fakat iman edip guzel isler yapanlar ve Rablerine edeple gonulden itaat edenler, iste bunlar, cennetliklerdir; orada sonsuza dek kalacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Fakat iman edip güzel işler yapanlar ve Rablerine edeple gönülden itaat edenler, işte bunlar, cennetliklerdir; orada sonsuza dek kalacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Fakat iman edip salih amel isleyenler ve Rablerine karsı edepli olanlar, guvenen ve itaat edenler var ya, iste bunlar da cennet ehlidirler. Onlar orada ebedi kalırlar |
Elmal L Sadelestirilmis Fakat iman edip salih amel işleyenler ve Rablerine karşı edepli olanlar, güvenen ve itaat edenler var ya, işte bunlar da cennet ehlidirler. Onlar orada ebedi kalırlar |