Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Hud ayat 48 - هُود - Page - Juz 12
﴿قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[هُود: 48]
﴿قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم﴾ [هُود: 48]
Fizilal Il Kuran Bu sırada şöyle bir ses duyuldu; «Ey Nuh, sana ve yanındakilerden meydana gelecek ümmetlere sunacağımız esenliğin ve bereketlerin eşliğinde gemiden in. Yanındakilerin soyundan başka ümmetler de gelecektir. Bunlara bir süreye kadar dünya nimetlerini tattırdıktan sonra kendilerini acıklı azabımıza çarptıracağız.» |
Fizilal Il Kuran Bu sırada soyle bir ses duyuldu; «Ey Nuh, sana ve yanındakilerden meydana gelecek ummetlere sunacagımız esenligin ve bereketlerin esliginde gemiden in. Yanındakilerin soyundan baska ummetler de gelecektir. Bunlara bir sureye kadar dunya nimetlerini tattırdıktan sonra kendilerini acıklı azabımıza carptıracagız.» |
Elmalili Hamdi Yazir Ey Nuh!" denildi, " Bizden bir selâm sana ve seninle birlikte olanlardan gelecek ümmetlere, kutluluk dileğiyle gemiden in. İlerde kendilerini bir çok nimetten faydalandıracağımız, sonra da bu yüzden kendilerine tarafımızdan acıklı bir azap dokunacaknice ümmetler olacaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Denildi ki: «Ey Nuh, sana ve beraberindeki kimselerden bircok ummetlere tarafımızdan bir selam ve bircok bereketlerle in! Daha bircok ummetleri de ileride faydalandıracagız. Sonra Bizden onlara acı bir azap dokunacaktır.» |
Elmal L Sadelestirilmis Denildi ki: «Ey Nuh, sana ve beraberindeki kimselerden birçok ümmetlere tarafımızdan bir selam ve birçok bereketlerle in! Daha birçok ümmetleri de ileride faydalandıracağız. Sonra Bizden onlara acı bir azap dokunacaktır.» |
Elmal L Sadelestirilmis «Ey Nuh!» denildi, « Bizden bir selam sana ve seninle birlikte olanlardan gelecek ummetlere, kutluluk dilegiyle gemiden in. Ilerde kendilerini bir cok nimetten faydalandıracagımız, sonra da bu yuzden kendilerine tarafımızdan acıklı bir azap dokunacak nice ummetler olacaktır.» |
Elmal L Sadelestirilmis «Ey Nuh!» denildi, « Bizden bir selâm sana ve seninle birlikte olanlardan gelecek ümmetlere, kutluluk dileğiyle gemiden in. İlerde kendilerini bir çok nimetten faydalandıracağımız, sonra da bu yüzden kendilerine tarafımızdan acıklı bir azap dokunacak nice ümmetler olacaktır.» |