Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Hud ayat 66 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ ﴾
[هُود: 66]
﴿فلما جاء أمرنا نجينا صالحا والذين آمنوا معه برحمة منا ومن خزي﴾ [هُود: 66]
Fizilal Il Kuran Azaba ilişkin emrimiz geldiğinde Salih ile beraberindeki mü´minleri helak olmaktan ve o günkü onur kırıcı perişanlıktan, rahmetimizin sonucu olarak, kurtardık. Hiç şüphesiz senin Rabbin güçlüdür, üstün iradelidir |
Fizilal Il Kuran Azaba iliskin emrimiz geldiginde Salih ile beraberindeki mu´minleri helak olmaktan ve o gunku onur kırıcı perisanlıktan, rahmetimizin sonucu olarak, kurtardık. Hic suphesiz senin Rabbin gucludur, ustun iradelidir |
Elmalili Hamdi Yazir Ne zaman ki, azap emrimiz geldi, Salih'i ve beraberindeki iman edenleri, tarafımızdan bir rahmet sayesinde kurtardık, üstelik o günün perişanlığından da kurtardık. Hiç şüphesiz Rabbin güçlüdür, mutlak üstündür |
Elmal L Sadelestirilmis Emrimiz geldiginde Salih´i ve beraberinde iman etmis olanları, tarafımızdan bir rahmetle azaptan ve o gunun rezilliginden kurtardık. Cunku Rabbindir cok guclu, cok ustun olan |
Elmal L Sadelestirilmis Emrimiz geldiğinde Salih´i ve beraberinde iman etmiş olanları, tarafımızdan bir rahmetle azaptan ve o günün rezilliğinden kurtardık. Çünkü Rabbindir çok güçlü, çok üstün olan |
Elmal L Sadelestirilmis Ne zaman ki, azap emrimiz geldi, Salih´i ve beraberindeki iman edenleri, tarafımızdan bir rahmet sayesinde kurtardık, ustelik o gunun perisanlıgından da kurtardık. Hic suphesiz Rabbin gucludur, mutlak ustundur |
Elmal L Sadelestirilmis Ne zaman ki, azap emrimiz geldi, Salih´i ve beraberindeki iman edenleri, tarafımızdan bir rahmet sayesinde kurtardık, üstelik o günün perişanlığından da kurtardık. Hiç şüphesiz Rabbin güçlüdür, mutlak üstündür |