Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 25 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 25]
﴿والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به﴾ [الرَّعد: 25]
Fizilal Il Kuran Allah´a vermiş oldukları sözü kesin bir taahhüt haline getirdikten sonra bozanlara, Allah´ın sürdürülmesini emrettiği ilişkileri kesenlere ve yeryüzünde bozgunculuk çıkaranlara gelince onlara lânet vardır ve dünyayı izleyecek olan kötü akıbet kendilerini beklemektedir |
Fizilal Il Kuran Allah´a vermis oldukları sozu kesin bir taahhut haline getirdikten sonra bozanlara, Allah´ın surdurulmesini emrettigi iliskileri kesenlere ve yeryuzunde bozgunculuk cıkaranlara gelince onlara lanet vardır ve dunyayı izleyecek olan kotu akıbet kendilerini beklemektedir |
Elmalili Hamdi Yazir Allah'ın ahdini misak ile belgeledikten sonra bozanlar ve Allah'ın birleştirilmesini emrettiği bağlantıları koparanlar ve yeryüzünü bozguna verenler varya, işte lanet olsun onlara! Ve yurdun kötüsü de onlaradır |
Elmal L Sadelestirilmis Fakat Allah´a verdikleri sozu belgeledikten sonra bozanlar ve Allah´ın, birlestirilmesini emrettigi iliskileri koparanlar ve yeryuzunu fesada verenler; iste bunlar, lanet olsun onlara ve yurdun kotusu de onlara olsun |
Elmal L Sadelestirilmis Fakat Allah´a verdikleri sözü belgeledikten sonra bozanlar ve Allah´ın, birleştirilmesini emrettiği ilişkileri koparanlar ve yeryüzünü fesada verenler; işte bunlar, lanet olsun onlara ve yurdun kötüsü de onlara olsun |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın ahdini misak ile belgeledikten sonra bozanlar ve Allah´ın birlestirilmesini emrettigi baglantıları koparanlar ve yeryuzunu bozguna verenler varya, iste lanet olsun onlara! Ve yurdun kotusu de onlaradır |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın ahdini misak ile belgeledikten sonra bozanlar ve Allah´ın birleştirilmesini emrettiği bağlantıları koparanlar ve yeryüzünü bozguna verenler varya, işte lanet olsun onlara! Ve yurdun kötüsü de onlaradır |