×

Yeryuzunde birbirine komsu kıtalar vardır. Uzum bagları, ekinler, catallı ve catalsız hurmalıklar 13:4 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:4) ayat 4 in Turkish_Fizilal_Kuran

13:4 Surah Ar-Ra‘d ayat 4 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 4 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الرَّعد: 4]

Yeryuzunde birbirine komsu kıtalar vardır. Uzum bagları, ekinler, catallı ve catalsız hurmalıklar vardır ki, hepsi bir tek su ile sulanır. Halbuki meyvelerinde birini oburune ustun kılıyoruz. Aklı eren bir kavim icin bunda muhakkak ibretler vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان, باللغة التركية تفسير

﴿وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان﴾ [الرَّعد: 4]

Fizilal Il Kuran
Yeryüzünde biribirine bitişik, farklı yapıda toprak parçaları; üzüm bağları, ekinler ve çatallı çatalsız hurma ağaçları vardır; hepsi aynı su ile sulanır, fakat ürünleri arasında fark gözetiriz. Hiç kuşkusuz bunlarda aklı erenler için birçok ibret dersleri vardır
Fizilal Il Kuran
Yeryuzunde biribirine bitisik, farklı yapıda toprak parcaları; uzum bagları, ekinler ve catallı catalsız hurma agacları vardır; hepsi aynı su ile sulanır, fakat urunleri arasında fark gozetiriz. Hic kuskusuz bunlarda aklı erenler icin bircok ibret dersleri vardır
Elmalili Hamdi Yazir
Yeryüzünde birbirine komşu kıtalar vardır. Üzüm bağları, ekinler, çatallı ve çatalsız hurmalıklar vardır ki, hepsi bir tek su ile sulanır. Halbuki meyvelerinde birini öbürüne üstün kılıyoruz. Aklı eren bir kavim için bunda muhakkak ibretler vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryuzunde birbirine yakın kıtalar vardır; uzum bagları, ekinler, catallı, catalsız hurmalıklar; hepsi aynı su ile sulandıkları halde meyvelerinde birini digerine ustun kılıyoruz. Suphesiz bunda aklı olan bir topluluk icin deliller vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryüzünde birbirine yakın kıtalar vardır; üzüm bağları, ekinler, çatallı, çatalsız hurmalıklar; hepsi aynı su ile sulandıkları halde meyvelerinde birini diğerine üstün kılıyoruz. Şüphesiz bunda aklı olan bir topluluk için deliller vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryuzunde birbirine komsu kıtalar vardır. Uzum bagları, ekinler, catallı ve catalsız hurmalıklar vardır ki, hepsi bir tek su ile sulanır. Halbuki meyvelerinde birini oburune ustun kılıyoruz. Aklı eren bir kavim icin bunda muhakkak ibretler vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryüzünde birbirine komşu kıtalar vardır. Üzüm bağları, ekinler, çatallı ve çatalsız hurmalıklar vardır ki, hepsi bir tek su ile sulanır. Halbuki meyvelerinde birini öbürüne üstün kılıyoruz. Aklı eren bir kavim için bunda muhakkak ibretler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek