×

Allah oyle bir Allah'tır ki; gokleri ve yeri yarattı, gokten su indirdi, 14:32 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ibrahim ⮕ (14:32) ayat 32 in Turkish_Fizilal_Kuran

14:32 Surah Ibrahim ayat 32 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ibrahim ayat 32 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ ﴾
[إبراهِيم: 32]

Allah oyle bir Allah'tır ki; gokleri ve yeri yarattı, gokten su indirdi, onunla size rızık olarak cesitli meyveler cıkardı; emri geregince denizde yuzup gitmeleri icin gemileri emrinize verdi, ırmakları da emrinize verdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي خلق السموات والأرض وأنـزل من السماء ماء فأخرج به من, باللغة التركية تفسير

﴿الله الذي خلق السموات والأرض وأنـزل من السماء ماء فأخرج به من﴾ [إبراهِيم: 32]

Fizilal Il Kuran
O Allah ki, gökleri ve yeri yarattı, gökten su indirerek, onun aracılığı ile size rızık olarak çeşitli meyvalar ortaya çıkardı, O´nun buyruğu ile denizde yüzen gemiyi yararınıza sundu, nehirleri yararınıza sundu
Fizilal Il Kuran
O Allah ki, gokleri ve yeri yarattı, gokten su indirerek, onun aracılıgı ile size rızık olarak cesitli meyvalar ortaya cıkardı, O´nun buyrugu ile denizde yuzen gemiyi yararınıza sundu, nehirleri yararınıza sundu
Elmalili Hamdi Yazir
Allah öyle bir Allah'tır ki; gökleri ve yeri yarattı, gökten su indirdi, onunla size rızık olarak çeşitli meyveler çıkardı; emri gereğince denizde yüzüp gitmeleri için gemileri emrinize verdi, ırmakları da emrinize verdi
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, oyle bir Allah´tır ki, gokleri ve yeri yarattı; yukarıdan su indirip onunla size rızık olarak cesitli urunler cıkardı; emri geregi denizde seyretmesi icin size gemileri hizmetinize sundu; nehirleri de size amade kıldı
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, öyle bir Allah´tır ki, gökleri ve yeri yarattı; yukarıdan su indirip onunla size rızık olarak çeşitli ürünler çıkardı; emri gereği denizde seyretmesi için size gemileri hizmetinize sundu; nehirleri de size amade kıldı
Elmal L Sadelestirilmis
Allah oyle bir Allah´tır ki; gokleri ve yeri yarattı, gokten su indirdi, onunla size rızık olarak cesitli meyveler cıkardı; emri geregince denizde yuzup gitmeleri icin gemileri emrinize verdi, ırmakları da emrinize verdi
Elmal L Sadelestirilmis
Allah öyle bir Allah´tır ki; gökleri ve yeri yarattı, gökten su indirdi, onunla size rızık olarak çeşitli meyveler çıkardı; emri gereğince denizde yüzüp gitmeleri için gemileri emrinize verdi, ırmakları da emrinize verdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek