Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ibrahim ayat 4 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[إبراهِيم: 4]
﴿وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من﴾ [إبراهِيم: 4]
Fizilal Il Kuran Biz bütün peygamberleri soydaşlarının dili ile gönderdik ki, onlara Allah´ın buyruğunu açıkça anlatabilsinler. Allah dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. O üstün iradelidir ve her işi yerindedir |
Fizilal Il Kuran Biz butun peygamberleri soydaslarının dili ile gonderdik ki, onlara Allah´ın buyrugunu acıkca anlatabilsinler. Allah diledigini saptırır, diledigini de dogru yola iletir. O ustun iradelidir ve her isi yerindedir |
Elmalili Hamdi Yazir Biz, her peygamberi, ancak bulunduğu kavminin diliyle gönderdik ki, onlara apaçık anlatsın. Bu itibarla Allah dilediğini sapıklıkta bırakır, dilediğini de hidayete erdirir. O her şeye galibdir, hükmünde hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Ve biz her gonderdigimiz peygamberi, ancak bulundugu kavminin diliyle gonderdik ki, onlara iyice acıklasın; sonra da Allah diledigini sapıklık icinde bırakır, diledigini de hidayete erdirir. Ve O, oyle herseye galip, tam hukum sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Ve biz her gönderdiğimiz peygamberi, ancak bulunduğu kavminin diliyle gönderdik ki, onlara iyice açıklasın; sonra da Allah dilediğini sapıklık içinde bırakır, dilediğini de hidayete erdirir. Ve O, öyle herşeye galip, tam hüküm sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Biz, her peygamberi, ancak bulundugu kavminin diliyle gonderdik ki, onlara apacık anlatsın. Bu itibarla Allah diledigini sapıklıkta bırakır, diledigini de hidayete erdirir. O her seye galibdir, hukmunde hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Biz, her peygamberi, ancak bulunduğu kavminin diliyle gönderdik ki, onlara apaçık anlatsın. Bu itibarla Allah dilediğini sapıklıkta bırakır, dilediğini de hidayete erdirir. O her şeye galibdir, hükmünde hikmet sahibidir |