×

Cunku (malını) sacıp savuranlar, seytanların kardesleridir. Seytan ise Rabbine karsı cok nankordur 17:27 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Isra’ ⮕ (17:27) ayat 27 in Turkish_Fizilal_Kuran

17:27 Surah Al-Isra’ ayat 27 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]

Cunku (malını) sacıp savuranlar, seytanların kardesleridir. Seytan ise Rabbine karsı cok nankordur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا, باللغة التركية تفسير

﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]

Fizilal Il Kuran
Çünkü savurganlar; harcamalarında ölçü gözetmeyenler, şeytanın kardeşleridir ve şeytan da Rabbine karşı son derece nankördür
Fizilal Il Kuran
Cunku savurganlar; harcamalarında olcu gozetmeyenler, seytanın kardesleridir ve seytan da Rabbine karsı son derece nankordur
Elmalili Hamdi Yazir
Çünkü (malını) saçıp savuranlar, şeytanların kardeşleridir. Şeytan ise Rabbine karşı çok nankördür
Elmal L Sadelestirilmis
Cunku sacıp savuranlar seytanın kardesleridirler; seytan ise Rabbine karsı cok nankordur
Elmal L Sadelestirilmis
Çünkü saçıp savuranlar şeytanın kardeşleridirler; şeytan ise Rabbine karşı çok nankördür
Elmal L Sadelestirilmis
Cunku (malını) sacıp savuranlar, seytanların kardesleridir. Seytan ise Rabbine karsı cok nankordur
Elmal L Sadelestirilmis
Çünkü (malını) saçıp savuranlar, şeytanların kardeşleridir. Şeytan ise Rabbine karşı çok nankördür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek