Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Isra’ ayat 53 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 53]
﴿وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينـزغ بينهم إن الشيطان﴾ [الإسرَاء: 53]
Fizilal Il Kuran Mü´min kullarıma de ki; konuşurken en güzel sözleri söylesinler. Çünkü şeytan aralarındaki havayı gerginleştirir. Hiç kuşkusuz, şeytan insanın açık düşmanıdır |
Fizilal Il Kuran Mu´min kullarıma de ki; konusurken en guzel sozleri soylesinler. Cunku seytan aralarındaki havayı gerginlestirir. Hic kuskusuz, seytan insanın acık dusmanıdır |
Elmalili Hamdi Yazir Mümin kullarıma söyle de (kâfirlere) en güzel olan sözü söylesinler. Çünkü şeytan aralarına fesat sokar. Şüphesiz şeytan, insan için apaçık bir düşmandır |
Elmal L Sadelestirilmis Kullarıma de ki: «En guzel olan sozu soylesinler; cunku seytan aralarını gıcıklar; zira seytan insana acık bir dusmandır |
Elmal L Sadelestirilmis Kullarıma de ki: «En güzel olan sözü söylesinler; çünkü şeytan aralarını gıcıklar; zira şeytan insana açık bir düşmandır |
Elmal L Sadelestirilmis Mumin kullarıma soyle de (kafirlere) en guzel olan sozu soylesinler. Cunku seytan aralarına fesat sokar. Suphesiz seytan, insan icin apacık bir dusmandır |
Elmal L Sadelestirilmis Mümin kullarıma söyle de (kâfirlere) en güzel olan sözü söylesinler. Çünkü şeytan aralarına fesat sokar. Şüphesiz şeytan, insan için apaçık bir düşmandır |