Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Isra’ ayat 66 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 66]
﴿ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان﴾ [الإسرَاء: 66]
Fizilal Il Kuran Rabbinizin size sunduğu nimetleri arayasınız diye gemileri denizde yüzdüren O´dur. Hiç şüphesiz O, size karşı pek merhametlidir |
Fizilal Il Kuran Rabbinizin size sundugu nimetleri arayasınız diye gemileri denizde yuzduren O´dur. Hic suphesiz O, size karsı pek merhametlidir |
Elmalili Hamdi Yazir Rabbiniz, lütfundan nasib arayasınız diye, sizin için denizde gemileri yürüten kudret sahibidir. Şüphesiz O, size çok merhametlidir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbiniz o kudret sahibidir ki, lutfundan nasip arayasınız diye sizin icin denizde gemiler yurutuyor; gercekten O, size karsı cok merhametidir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbiniz o kudret sahibidir ki, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor; gerçekten O, size karşı çok merhametidir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbiniz, lutfundan nasib arayasınız diye, sizin icin denizde gemileri yuruten kudret sahibidir. Suphesiz O, size cok merhametlidir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbiniz, lütfundan nasib arayasınız diye, sizin için denizde gemileri yürüten kudret sahibidir. Şüphesiz O, size çok merhametlidir |