×

Biz insana nimet verdigimiz zaman, Allah'ı anmaktan yuz cevirip uzaklasır. Ona fenalık 17:83 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Isra’ ⮕ (17:83) ayat 83 in Turkish_Fizilal_Kuran

17:83 Surah Al-Isra’ ayat 83 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Isra’ ayat 83 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا ﴾
[الإسرَاء: 83]

Biz insana nimet verdigimiz zaman, Allah'ı anmaktan yuz cevirip uzaklasır. Ona fenalık dokununca da umitsizlige kapılır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا, باللغة التركية تفسير

﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا﴾ [الإسرَاء: 83]

Fizilal Il Kuran
Biz insana nimet verdiğimiz zaman sırt çevirir, bizden uzaklaşır. Başına bir kötülük gelince de umutsuzluğa kapılır
Fizilal Il Kuran
Biz insana nimet verdigimiz zaman sırt cevirir, bizden uzaklasır. Basına bir kotuluk gelince de umutsuzluga kapılır
Elmalili Hamdi Yazir
Biz insana nimet verdiğimiz zaman, Allah'ı anmaktan yüz çevirip uzaklaşır. Ona fenalık dokununca da ümitsizliğe kapılır
Elmal L Sadelestirilmis
Oyledir, Biz insana nimet verdigimiz zaman aldırmaz, yan buker; kendisine kotuluk dokundugu zaman da pek umutsuz olur
Elmal L Sadelestirilmis
Öyledir, Biz insana nimet verdiğimiz zaman aldırmaz, yan büker; kendisine kötülük dokunduğu zaman da pek umutsuz olur
Elmal L Sadelestirilmis
Biz insana nimet verdigimiz zaman, Allah´ı anmaktan yuz cevirip uzaklasır. Ona fenalık dokununca da umitsizlige kapılır
Elmal L Sadelestirilmis
Biz insana nimet verdiğimiz zaman, Allah´ı anmaktan yüz çevirip uzaklaşır. Ona fenalık dokununca da ümitsizliğe kapılır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek