Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Kahf ayat 95 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا ﴾
[الكَهف: 95]
﴿قال ما مكني فيه ربي خير فأعينوني بقوة أجعل بينكم وبينهم ردما﴾ [الكَهف: 95]
Fizilal Il Kuran Zülkarneyn onlara dedi ki; «Rabb´imin bana bağışladığı güç, sizin bana vereceğiniz maldan daha hayırlıdır. Siz bana beden gücünüzle yardımcı olunuz da onlar ile aranıza aşılmaz bir set çekeyim.» |
Fizilal Il Kuran Zulkarneyn onlara dedi ki; «Rabb´imin bana bagısladıgı guc, sizin bana vereceginiz maldan daha hayırlıdır. Siz bana beden gucunuzle yardımcı olunuz da onlar ile aranıza asılmaz bir set cekeyim.» |
Elmalili Hamdi Yazir Dedi ki: "Rabbimin bana vermiş olduğu servet ve saltanat, sizin vereceğiniz şeyden daha hayırlıdır. Bana maddî yardımda bulunun da sizinle onların arasına en sağlam seddi yapayım |
Elmal L Sadelestirilmis Dedi ki: «Rabbimin beni icinde bulundurdugu iktidar daha hayırlıdır; haydi siz bana bedenen yardım edin de sizinle onların arasına saglam bir engel yapayım |
Elmal L Sadelestirilmis Dedi ki: «Rabbimin beni içinde bulundurduğu iktidar daha hayırlıdır; haydi siz bana bedenen yardım edin de sizinle onların arasına sağlam bir engel yapayım |
Elmal L Sadelestirilmis Dedi ki: «Rabbimin bana vermis oldugu servet ve saltanat, sizin vereceginiz seyden daha hayırlıdır. Bana maddi yardımda bulunun da sizinle onların arasına en saglam seddi yapayım |
Elmal L Sadelestirilmis Dedi ki: «Rabbimin bana vermiş olduğu servet ve saltanat, sizin vereceğiniz şeyden daha hayırlıdır. Bana maddî yardımda bulunun da sizinle onların arasına en sağlam seddi yapayım |