Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Kahf ayat 99 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿۞ وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا ﴾
[الكَهف: 99]
﴿وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا﴾ [الكَهف: 99]
Fizilal Il Kuran O gün biz insan yığınlarını önce dalgalanmaya bırakırız. Sonra Sur´a üflenince hepsini biraraya toplarız |
Fizilal Il Kuran O gun biz insan yıgınlarını once dalgalanmaya bırakırız. Sonra Sur´a uflenince hepsini biraraya toplarız |
Elmalili Hamdi Yazir Biz o gün (kıyamet günü) onları bırakıvermişizdir. Dalgalar halinde birbirlerine girerler, Sûr'a da üfürülmüştür. Böylece onların hepsini bir araya toplamışızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Ve o gun Biz onları, birbirlerinin icinde dalgalanır bir durumda bırakıvermisizdir Sura da ufurulmustur, artık hepsini toplamıs da toplamısızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Ve o gün Biz onları, birbirlerinin içinde dalgalanır bir durumda bırakıvermişizdir Sura da üfürülmüştür, artık hepsini toplamış da toplamışızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Biz o gun (kıyamet gunu) onları bırakıvermisizdir. Dalgalar halinde birbirlerine girerler, Sur´a da ufurulmustur. Boylece onların hepsini bir araya toplamısızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Biz o gün (kıyamet günü) onları bırakıvermişizdir. Dalgalar halinde birbirlerine girerler, Sûr´a da üfürülmüştür. Böylece onların hepsini bir araya toplamışızdır |