Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 206 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[البَقَرَة: 206]
﴿وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد﴾ [البَقَرَة: 206]
Fizilal Il Kuran Ona ´Allah´tan kork´ denilince günahları ile gururlanma damarı kabarır. Böylesi için Cehennem yeterlidir. Orası ne kötü bir barınaktır |
Fizilal Il Kuran Ona ´Allah´tan kork´ denilince gunahları ile gururlanma damarı kabarır. Boylesi icin Cehennem yeterlidir. Orası ne kotu bir barınaktır |
Elmalili Hamdi Yazir Ona: "Allah'tan kork!" dendiği zaman da kendisini onuru (gururu) günah işlemeye sevkeder. Cehennem de onun hakkından gelir. O ne kötü bir yataktır |
Elmal L Sadelestirilmis Ona: «Allah´tan kork!» denildigi zaman da gururu kendisini daha cok gunaha iter. Cehennem de onun hakkından gelir. O, gercekten ne kotu yataktır |
Elmal L Sadelestirilmis Ona: «Allah´tan kork!» denildiği zaman da gururu kendisini daha çok günaha iter. Cehennem de onun hakkından gelir. O, gerçekten ne kötü yataktır |
Elmal L Sadelestirilmis Ona: «Allah´tan kork!» dendigi zaman da kendisini onuru (gururu) gunah islemeye sevkeder. Cehennem de onun hakkından gelir. O ne kotu bir yataktır |
Elmal L Sadelestirilmis Ona: «Allah´tan kork!» dendiği zaman da kendisini onuru (gururu) günah işlemeye sevkeder. Cehennem de onun hakkından gelir. O ne kötü bir yataktır |