×

Israilogullarına sor: Biz onlara ne kadar acık ayetler vermistik. Fakat Allah'ın nimetini 2:211 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:211) ayat 211 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:211 Surah Al-Baqarah ayat 211 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 211 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۭ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 211]

Israilogullarına sor: Biz onlara ne kadar acık ayetler vermistik. Fakat Allah'ın nimetini her kim kendisine geldikten sonra degistirirse, suphe yok ki, Allah'ın azabı cok siddetlidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سل بني إسرائيل كم آتيناهم من آية بينة ومن يبدل نعمة الله, باللغة التركية تفسير

﴿سل بني إسرائيل كم آتيناهم من آية بينة ومن يبدل نعمة الله﴾ [البَقَرَة: 211]

Fizilal Il Kuran
İsrailoğulları´na sor; kendilerine nice açık ayetler, deliller sunduk. Kim Allah´ın nimeti kendisine geldikten sonra onu değiştirirse hiç kuşkusuz Allah´ın azabı pek ağırdır
Fizilal Il Kuran
Israilogulları´na sor; kendilerine nice acık ayetler, deliller sunduk. Kim Allah´ın nimeti kendisine geldikten sonra onu degistirirse hic kuskusuz Allah´ın azabı pek agırdır
Elmalili Hamdi Yazir
İsrailoğullarına sor: Biz onlara ne kadar açık âyetler vermiştik. Fakat Allah'ın nimetini her kim kendisine geldikten sonra değiştirirse, şüphe yok ki, Allah'ın azabı çok şiddetlidir
Elmal L Sadelestirilmis
Israil ogullarına, onlara ne kadar acık bir mucize verdigimizi sor! Fakat her kim, Allah´ın nimetini kendisine geldikten sonra degistirirse suphesiz Allah´ın cezası pek cetindir
Elmal L Sadelestirilmis
İsrail oğullarına, onlara ne kadar açık bir mucize verdiğimizi sor! Fakat her kim, Allah´ın nimetini kendisine geldikten sonra değiştirirse şüphesiz Allah´ın cezası pek çetindir
Elmal L Sadelestirilmis
Israilogullarına sor: Biz onlara ne kadar acık ayetler vermistik. Fakat Allah´ın nimetini her kim kendisine geldikten sonra degistirirse, suphe yok ki, Allah´ın azabı cok siddetlidir
Elmal L Sadelestirilmis
İsrailoğullarına sor: Biz onlara ne kadar açık âyetler vermiştik. Fakat Allah´ın nimetini her kim kendisine geldikten sonra değiştirirse, şüphe yok ki, Allah´ın azabı çok şiddetlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek