×

Dunya hayatı, inkar edenler icin bezendi. (Onlar), iman edenlerle egleniyorlar. Halbuki takva 2:212 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:212) ayat 212 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:212 Surah Al-Baqarah ayat 212 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 212 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[البَقَرَة: 212]

Dunya hayatı, inkar edenler icin bezendi. (Onlar), iman edenlerle egleniyorlar. Halbuki takva sahibi olan o muminler, kıyamet gunu onların ustundedir. Allah diledigine hesapsız rızık verir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم, باللغة التركية تفسير

﴿زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم﴾ [البَقَرَة: 212]

Fizilal Il Kuran
Dünya hayatı kâfirlere cazip görünür. Bunlar müminler ile alay ederler. Oysa Allah´ın azabından sakınanlar, Kıyamet günü, kâfirlerden üstün konumdadırlar. Allah dilediğine hesapsız olarak rızık verir
Fizilal Il Kuran
Dunya hayatı kafirlere cazip gorunur. Bunlar muminler ile alay ederler. Oysa Allah´ın azabından sakınanlar, Kıyamet gunu, kafirlerden ustun konumdadırlar. Allah diledigine hesapsız olarak rızık verir
Elmalili Hamdi Yazir
Dünya hayatı, inkar edenler için bezendi. (Onlar), iman edenlerle eğleniyorlar. Halbuki takva sahibi olan o müminler, kıyamet günü onların üstündedir. Allah dilediğine hesapsız rızık verir
Elmal L Sadelestirilmis
Inkarcılara dunya hayatı bezendi de iman edenlerle egleniyorlar. Oysa korunan o muminler, kıyamet gunu onların ustundedirler. Allah, diledigine hesapsız nimetler verir
Elmal L Sadelestirilmis
İnkarcılara dünya hayatı bezendi de iman edenlerle eğleniyorlar. Oysa korunan o müminler, kıyamet günü onların üstündedirler. Allah, dilediğine hesapsız nimetler verir
Elmal L Sadelestirilmis
Dunya hayatı, inkar edenler icin bezendi. (Onlar), iman edenlerle egleniyorlar. Halbuki takva sahibi olan o muminler, kıyamet gunu onların ustundedir. Allah diledigine hesapsız rızık verir
Elmal L Sadelestirilmis
Dünya hayatı, inkar edenler için bezendi. (Onlar), iman edenlerle eğleniyorlar. Halbuki takva sahibi olan o müminler, kıyamet günü onların üstündedir. Allah dilediğine hesapsız rızık verir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek