×

Allah yolunda mallarını infak eden, sonra verdiklerinin arkasından basa kakmayı, gonul incitmeyi 2:262 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:262) ayat 262 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:262 Surah Al-Baqarah ayat 262 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]

Allah yolunda mallarını infak eden, sonra verdiklerinin arkasından basa kakmayı, gonul incitmeyi uygun gormeyen kimselerin Rableri yanında mukafatları vardır. Onlara hicbir korku yoktur ve onlar, uzulmeyeceklerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا, باللغة التركية تفسير

﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]

Fizilal Il Kuran
Mallarını Allah yolunda harcadıktan sonra sadakalarını başa kakmayanlar, onur kırma aracı olarak kullanmayanlar, sadakalarının mükafatını Allah katında alacaklardır. Onlar için korku ve üzülmek de sözkonusu olmayacaktır
Fizilal Il Kuran
Mallarını Allah yolunda harcadıktan sonra sadakalarını basa kakmayanlar, onur kırma aracı olarak kullanmayanlar, sadakalarının mukafatını Allah katında alacaklardır. Onlar icin korku ve uzulmek de sozkonusu olmayacaktır
Elmalili Hamdi Yazir
Allah yolunda mallarını infak eden, sonra verdiklerinin arkasından başa kakmayı, gönül incitmeyi uygun görmeyen kimselerin Rableri yanında mükafatları vardır. Onlara hiçbir korku yoktur ve onlar, üzülmeyeceklerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Mallarını Allah yolunda harcayan sonra verdiklerinin arkasından basa kakmayan ve gonul incitmeyen kimselerin Rableri katında mukafatları vardır. Onlara bir korku yoktur ve onlar uzulmeyeceklerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Mallarını Allah yolunda harcayan sonra verdiklerinin arkasından başa kakmayan ve gönül incitmeyen kimselerin Rableri katında mükafatları vardır. Onlara bir korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Allah yolunda mallarını infak eden, sonra verdiklerinin arkasından basa kakmayı, gonul incitmeyi uygun gormeyen kimselerin Rableri yanında mukafatları vardır. Onlara hicbir korku yoktur ve onlar, uzulmeyeceklerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Allah yolunda mallarını infak eden, sonra verdiklerinin arkasından başa kakmayı, gönül incitmeyi uygun görmeyen kimselerin Rableri yanında mükafatları vardır. Onlara hiçbir korku yoktur ve onlar, üzülmeyeceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek