Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 267 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[البَقَرَة: 267]
﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من﴾ [البَقَرَة: 267]
Fizilal Il Kuran Ey müminler, kazandıklarınızın temiz ve kaliteli olanları ile sizin için topraktan yetiştirdiklerimizden sadaka verin, sakın kendiniz göz yummadan almayacağınız, adi ve kalitesi bozuk şeyleri vermeye kalkışmayın. İyi bilin ki Allah´ın hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, övülmek O´na mahsustur |
Fizilal Il Kuran Ey muminler, kazandıklarınızın temiz ve kaliteli olanları ile sizin icin topraktan yetistirdiklerimizden sadaka verin, sakın kendiniz goz yummadan almayacagınız, adi ve kalitesi bozuk seyleri vermeye kalkısmayın. Iyi bilin ki Allah´ın hicbir seye ihtiyacı yoktur, ovulmek O´na mahsustur |
Elmalili Hamdi Yazir Ey iman edenler! İnfakı gerek kazandıklarınızın, gerek sizin için yerden çıkardıklarımızın temizlerinden yapın. Kendinizin göz yummadan alıcısı olamıyacağınız fenasını vermeye yeltenmeyin. Biliniz ki, Allah sadakalarınıza muhtaç değildir ve hamde layık olandır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, gerek kazandıklarınızın ve gerekse sizin icin yerden cıkardıklarımızın temizlerinden Allah yolunda harcayın, kendinizin goz yummadan alamayacagınız adilerini vermeye yeltenmeyin ve Allah´ın hic bir seye ihtiyacı olmadıgını ve sukredilmesi gereken oldugunu bilin |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, gerek kazandıklarınızın ve gerekse sizin için yerden çıkardıklarımızın temizlerinden Allah yolunda harcayın, kendinizin göz yummadan alamayacağınız adilerini vermeye yeltenmeyin ve Allah´ın hiç bir şeye ihtiyacı olmadığını ve şükredilmesi gereken olduğunu bilin |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler! Infakı gerek kazandıklarınızın, gerek sizin icin yerden cıkardıklarımızın temizlerinden yapın. Kendinizin goz yummadan alıcısı olamıyacagınız fenasını vermeye yeltenmeyin. Biliniz ki, Allah sadakalarınıza muhtac degildir ve hamde layık olandır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler! İnfakı gerek kazandıklarınızın, gerek sizin için yerden çıkardıklarımızın temizlerinden yapın. Kendinizin göz yummadan alıcısı olamıyacağınız fenasını vermeye yeltenmeyin. Biliniz ki, Allah sadakalarınıza muhtaç değildir ve hamde layık olandır |