Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 68 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 68]
﴿قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها﴾ [البَقَرَة: 68]
Fizilal Il Kuran Onlar: «Rabbine dua et de bize o sığırın nasıl olduğunu açıklasın» dediler. Musa da: «Rabbim ´o sığır ne yaşlı ve ne de körpe olup bu ikisi arasında orta yaşlıdır´ diyor, haydi size emredileni yapın» dedi |
Fizilal Il Kuran Onlar: «Rabbine dua et de bize o sıgırın nasıl oldugunu acıklasın» dediler. Musa da: «Rabbim ´o sıgır ne yaslı ve ne de korpe olup bu ikisi arasında orta yaslıdır´ diyor, haydi size emredileni yapın» dedi |
Elmalili Hamdi Yazir Onlar, "Bizim için Rabbine dua et, her ne ise onu bize açıklasın." dediler. Musa, "Rabbim buyuruyor ki, o ne pek yaşlı, ne de pek taze, ikisi arası dinç bir sığırdır, haydi emrolunduğunuz işi yapınız." dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar: «Bizim icin Rabbine dua et onun ne oldugunu bize acıklasın.» dediler. O da: «Rabbim soyle buyuruyor: «Bir sıgır ki ne yaslı, ne de genc, ikisi ortası bir dinc. Haydi emrolundugunuz isi yapın!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar: «Bizim için Rabbine dua et onun ne olduğunu bize açıklasın.» dediler. O da: «Rabbim şöyle buyuruyor: «Bir sığır ki ne yaşlı, ne de genç, ikisi ortası bir dinç. Haydi emrolunduğunuz işi yapın!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, «Bizim icin Rabbine dua et, her ne ise onu bize acıklasın.» dediler. Musa, «Rabbim buyuruyor ki, o ne pek yaslı, ne de pek taze, ikisi arası dinc bir sıgırdır, haydi emrolundugunuz isi yapınız.» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, «Bizim için Rabbine dua et, her ne ise onu bize açıklasın.» dediler. Musa, «Rabbim buyuruyor ki, o ne pek yaşlı, ne de pek taze, ikisi arası dinç bir sığırdır, haydi emrolunduğunuz işi yapınız.» dedi |