Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 78 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴾
[البَقَرَة: 78]
﴿ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون﴾ [البَقَرَة: 78]
Fizilal Il Kuran Onların içinde bir de ümmiler (okuma- yazma bilmeyenler) vardır ki, bunlar kitabı bilmezler. Bütün bildikleri birtakım asılsız kuruntulardır. Onlar sırf zanlara (saplantılara) kapılmışlardır |
Fizilal Il Kuran Onların icinde bir de ummiler (okuma- yazma bilmeyenler) vardır ki, bunlar kitabı bilmezler. Butun bildikleri birtakım asılsız kuruntulardır. Onlar sırf zanlara (saplantılara) kapılmıslardır |
Elmalili Hamdi Yazir Bunların bir de ümmî (okuma yazması olmayan) kısmı vardır, kitabı bilmezler, ancak birtakım kuruntu yığınına, boş saplantılara kapılır ve zan içinde dolaşır dururlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bunların bir de okuyup yazma bilmeyen kısmı vardır ki, kitabı, kitabeti bilmezler, ancak bir takım kuruntu yıgını hayaller kurar ve sadece zan ardında dolasırlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bunların bir de okuyup yazma bilmeyen kısmı vardır ki, kitabı, kitabeti bilmezler, ancak bir takım kuruntu yığını hayaller kurar ve sadece zan ardında dolaşırlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bunların bir de ummi (okuma yazması olmayan) kısmı vardır, kitabı bilmezler, ancak birtakım kuruntu yıgınına, bos saplantılara kapılır ve zan icinde dolasır dururlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bunların bir de ümmî (okuma yazması olmayan) kısmı vardır, kitabı bilmezler, ancak birtakım kuruntu yığınına, boş saplantılara kapılır ve zan içinde dolaşır dururlar |