Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ta-Ha ayat 18 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 18]
﴿قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب﴾ [طه: 18]
Fizilal Il Kuran Musa dedi ki; «O benim değneğimdir. Ona dayanırım. Onunla koyunlarıma yaprak silkerim. Bunlar dışında daha birçok işime de yarar o.» |
Fizilal Il Kuran Musa dedi ki; «O benim degnegimdir. Ona dayanırım. Onunla koyunlarıma yaprak silkerim. Bunlar dısında daha bircok isime de yarar o.» |
Elmalili Hamdi Yazir Musa dedi: "O benim asâm (değneğim) dır, ona dayanırım, onunla davarlarıma yaprak silkerim ve onda başka hacetlerim (faydalanacağım şeyler) de var |
Elmal L Sadelestirilmis Musa: «O benim asam, uzerine dayanırım ve onunla davarlarıma yaprak cırparım; benim daha baska ihtiyaclarımı da gorur.» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Musa: «O benim asam, üzerine dayanırım ve onunla davarlarıma yaprak çırparım; benim daha başka ihtiyaçlarımı da görür.» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Musa dedi: «O benim asam (degnegim) dır, ona dayanırım, onunla davarlarıma yaprak silkerim ve onda baska hacetlerim (faydalanacagım seyler) de var» |
Elmal L Sadelestirilmis Musa dedi: «O benim asâm (değneğim) dır, ona dayanırım, onunla davarlarıma yaprak silkerim ve onda başka hacetlerim (faydalanacağım şeyler) de var» |