Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 26 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 26]
﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون﴾ [الأنبيَاء: 26]
Fizilal Il Kuran Müşrikler «Rahman olan Allah evlat edindi» dediler. Haşa! O böyle bir şeyden münezzehtir. Tersine melekler, onurlu kullardır |
Fizilal Il Kuran Musrikler «Rahman olan Allah evlat edindi» dediler. Hasa! O boyle bir seyden munezzehtir. Tersine melekler, onurlu kullardır |
Elmalili Hamdi Yazir Böyle iken dediler ki: "Rahmân çocuk edindi." Allah bundan münezzehtir. Doğrusu melekler (Allah'ın çocukları değil.) ikram olunmuş kullardır |
Elmal L Sadelestirilmis Boyle iken dediler ki: «Rahman cocuk edindi.» Allah bundan munezzehtir. Dogrusu (o cocuk dedikleri) sadece serefli bir takım kullardır |
Elmal L Sadelestirilmis Böyle iken dediler ki: «Rahman çocuk edindi.» Allah bundan münezzehtir. Doğrusu (o çocuk dedikleri) sadece şerefli bir takım kullardır |
Elmal L Sadelestirilmis Boyle iken dediler ki: «Rahman cocuk edindi.» Allah bundan munezzehtir. Dogrusu melekler (Allah´ın cocukları degil) ikram olunmus kullardır |
Elmal L Sadelestirilmis Böyle iken dediler ki: «Rahmân çocuk edindi.» Allah bundan münezzehtir. Doğrusu melekler (Allah´ın çocukları değil) ikram olunmuş kullardır |