Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 35 - الحج - Page - Juz 17
﴿ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الحج: 35]
﴿الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة﴾ [الحج: 35]
Fizilal Il Kuran Onlar ki, yanlarında Allah´ın adı anıldığında kalpleri ürperir, başlarına gelen belalara karşı sabrederler, namaz kılar ve kendilerine verdiğimiz rızıkların bir bölümünü Allah yolunda harcarlar |
Fizilal Il Kuran Onlar ki, yanlarında Allah´ın adı anıldıgında kalpleri urperir, baslarına gelen belalara karsı sabrederler, namaz kılar ve kendilerine verdigimiz rızıkların bir bolumunu Allah yolunda harcarlar |
Elmalili Hamdi Yazir Ki Allah anıldığı vakit onların kalpleri titrer. Onlar başlarına gelene sabreden, namaz kılan kimselerdir. Kendilerine verdiğimiz rızıktan Allah yolunda harcarlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ki Allah anıldıgı zaman, kalpleri oynar; kendilerine gelen musibete sabreder; namazı devamlı kılar ve kendilerine verdigimiz seylerden baskalarına dagıtırlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ki Allah anıldığı zaman, kalpleri oynar; kendilerine gelen musibete sabreder; namazı devamlı kılar ve kendilerine verdiğimiz şeylerden başkalarına dağıtırlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ki Allah anıldıgı vakit onların kalpleri titrer. Onlar baslarına gelene sabreden, namaz kılan kimselerdir. Kendilerine verdigimiz rızıktan Allah yolunda harcarlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ki Allah anıldığı vakit onların kalpleri titrer. Onlar başlarına gelene sabreden, namaz kılan kimselerdir. Kendilerine verdiğimiz rızıktan Allah yolunda harcarlar |