Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 36 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الحج: 36]
﴿والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله﴾ [الحج: 36]
Fizilal Il Kuran Büyükbaş hayvan kurban etmeyi de Allah´ın size emrettiği ibadet biçimlerinden saydık. Onlar size çeşitli yararlar sağlarlar. Ön ayaklarını bağlayarak onları boğazlarken Allah´ın adını anınız. Yan üstü düşüp öldüklerinde, etlerinden hem kendiniz yiyiniz, hem de isteyene ve istemeyene yediriniz. Şükredesiniz diye o hayvanları böylece yararınıza sunduk |
Fizilal Il Kuran Buyukbas hayvan kurban etmeyi de Allah´ın size emrettigi ibadet bicimlerinden saydık. Onlar size cesitli yararlar saglarlar. On ayaklarını baglayarak onları bogazlarken Allah´ın adını anınız. Yan ustu dusup olduklerinde, etlerinden hem kendiniz yiyiniz, hem de isteyene ve istemeyene yediriniz. Sukredesiniz diye o hayvanları boylece yararınıza sunduk |
Elmalili Hamdi Yazir Kurbanlık deve ve sığırları Allah'ın size olan nişanelerinden kıldık. Sizin için onlarda hayır vardır. Ön ayaklarının biri bağlı halde keserken üzerlerine Allah'ın adını anın. Yanları yere yaslandığı vakit de onlardan yiyin, kanaat edip istemeyene de, isteyene de yedirin. Böylece onları sizin buyruğunuza verdik ki, şükredesiniz |
Elmal L Sadelestirilmis O govdeli hayvanlar var ya, Biz onları da Allah icin kesilen kurbanlıklar arasında kıldık. Sizin icin onlarda hayır vardır; bu yuzden on ayaklarının biri baglı olarak bir dizi halinde dururlarken uzerlerine Allah´ın adını anın (oyle bogazlayın). Yanları yere yaslandıgı vakit de onlardan yiyin, kanaat edip istemeyene de, isteyene de yedirin. O boylece onları sizin emrinize verdi ki, sukredesiniz |
Elmal L Sadelestirilmis O gövdeli hayvanlar var ya, Biz onları da Allah için kesilen kurbanlıklar arasında kıldık. Sizin için onlarda hayır vardır; bu yüzden ön ayaklarının biri bağlı olarak bir dizi halinde dururlarken üzerlerine Allah´ın adını anın (öyle boğazlayın). Yanları yere yaslandığı vakit de onlardan yiyin, kanaat edip istemeyene de, isteyene de yedirin. O böylece onları sizin emrinize verdi ki, şükredesiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Kurbanlık deve ve sıgırları Allah´ın size olan nisanelerinden kıldık. Sizin icin onlarda hayır vardır. On ayaklarının biri baglı halde keserken uzerlerine Allah´ın adını anın. Yanları yere yaslandıgı vakit de onlardan yiyin, kanaat edip istemeyene de, isteyene de yedirin. Boylece onları sizin buyrugunuza verdik ki, sukredesiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Kurbanlık deve ve sığırları Allah´ın size olan nişanelerinden kıldık. Sizin için onlarda hayır vardır. Ön ayaklarının biri bağlı halde keserken üzerlerine Allah´ın adını anın. Yanları yere yaslandığı vakit de onlardan yiyin, kanaat edip istemeyene de, isteyene de yedirin. Böylece onları sizin buyruğunuza verdik ki, şükredesiniz |