×

Her ummet icin Allah'ın kendilerine rızık olarak verdigi kurbanlık hayvanların uzerine O'nun 22:34 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-hajj ⮕ (22:34) ayat 34 in Turkish_Fizilal_Kuran

22:34 Surah Al-hajj ayat 34 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 34 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ ﴾
[الحج: 34]

Her ummet icin Allah'ın kendilerine rızık olarak verdigi kurbanlık hayvanların uzerine O'nun adını ansınlar diye bir mabed yapmısızdır. Hepinizin ilahı bir tek ilahtır. Onun icin yalnız O'na teslim olan muslumanlar olun. (Ey Muhammed!) Allah'a itaat eden alcak gonulluleri mujdele

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة, باللغة التركية تفسير

﴿ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة﴾ [الحج: 34]

Fizilal Il Kuran
Biz her ümmete kurban kesmeyi, ibadet olarak emrettik. Amaç, Allah´ın insanlara rızık olarak sunduğu hayvanları keserken O´nun adını anmaktır. İlahınız tek ilahtır, yalnız O´na boyun eğiniz. Ey Muhammed, alçak gönüllü saygılıları müjdele
Fizilal Il Kuran
Biz her ummete kurban kesmeyi, ibadet olarak emrettik. Amac, Allah´ın insanlara rızık olarak sundugu hayvanları keserken O´nun adını anmaktır. Ilahınız tek ilahtır, yalnız O´na boyun eginiz. Ey Muhammed, alcak gonullu saygılıları mujdele
Elmalili Hamdi Yazir
Her ümmet için Allah'ın kendilerine rızık olarak verdiği kurbanlık hayvanların üzerine O'nun adını ansınlar diye bir mabed yapmışızdır. Hepinizin ilâhı bir tek ilâhtır. Onun için yalnız O'na teslim olan müslümanlar olun. (Ey Muhammed!) Allah'a itaat eden alçak gönüllüleri müjdele
Elmal L Sadelestirilmis
Her ummet icin Allah´ın kendilerine rızık olarak verdigi kurbanlık hayvanların uzerine (Allah´ın) adını ansınlar diye bir mabed yapmısızdır. Hepinizin tanrısı bir tek tanrıdır; onun icin yalnız O´na teslim olan muslumanlar olun. Itaat eden alcak gonullu kimseleri mujdele
Elmal L Sadelestirilmis
Her ümmet için Allah´ın kendilerine rızık olarak verdiği kurbanlık hayvanların üzerine (Allah´ın) adını ansınlar diye bir mabed yapmışızdır. Hepinizin tanrısı bir tek tanrıdır; onun için yalnız O´na teslim olan müslümanlar olun. İtaat eden alçak gönüllü kimseleri müjdele
Elmal L Sadelestirilmis
Her ummet icin Allah´ın kendilerine rızık olarak verdigi kurbanlık hayvanların uzerine O´nun adını ansınlar diye bir mabed yapmısızdır. Hepinizin ilahı bir tek ilahtır. Onun icin yalnız O´na teslim olan muslumanlar olun. (Ey Muhammed!) Allah´a itaat eden alcak gonulluleri mujdele
Elmal L Sadelestirilmis
Her ümmet için Allah´ın kendilerine rızık olarak verdiği kurbanlık hayvanların üzerine O´nun adını ansınlar diye bir mabed yapmışızdır. Hepinizin ilâhı bir tek ilâhtır. Onun için yalnız O´na teslim olan müslümanlar olun. (Ey Muhammed!) Allah´a itaat eden alçak gönüllüleri müjdele
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek