Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Mu’minun ayat 23 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 23]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [المؤمنُون: 23]
Fizilal Il Kuran Biz Nuh´u soydaşlarına peygamber olarak gönderdik. O dedi ki; «Ey soydaşlarım, Allah´a kulluk ediniz, O´ndan başka bir ilahınız yoktur. Allah´dan korkmaz mısınız?» |
Fizilal Il Kuran Biz Nuh´u soydaslarına peygamber olarak gonderdik. O dedi ki; «Ey soydaslarım, Allah´a kulluk ediniz, O´ndan baska bir ilahınız yoktur. Allah´dan korkmaz mısınız?» |
Elmalili Hamdi Yazir And olsun biz, Nûh'u kavmine gönderdik. "Ey kavmim dedi, Allah'a kulluk edin. O'ndan başka tanrınız yoktur. Hâlâ sakınmaz mısınız |
Elmal L Sadelestirilmis Yuceligime andolsun ki, Biz Nuh´u kavmine peygamber gonderdik de Nuh dedi ki: «Ey kavmim, Allah´a kulluk edin. O´ndan baska bir tanrınız yoktur. Hala sakınmayacak mısınız |
Elmal L Sadelestirilmis Yüceliğime andolsun ki, Biz Nuh´u kavmine peygamber gönderdik de Nuh dedi ki: «Ey kavmim, Allah´a kulluk edin. O´ndan başka bir tanrınız yoktur. Hala sakınmayacak mısınız |
Elmal L Sadelestirilmis And olsun biz, Nuh´u kavmine gonderdik. «Ey kavmim dedi, Allah´a kulluk edin. O´ndan baska tanrınız yoktur. Hala sakınmaz mısınız?» |
Elmal L Sadelestirilmis And olsun biz, Nûh´u kavmine gönderdik. «Ey kavmim dedi, Allah´a kulluk edin. O´ndan başka tanrınız yoktur. Hâlâ sakınmaz mısınız?» |