Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Naml ayat 8 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[النَّمل: 8]
﴿فلما جاءها نودي أن بورك من في النار ومن حولها وسبحان الله﴾ [النَّمل: 8]
Fizilal Il Kuran Musa, ateş gördüğü yere geldiğinde şöyle bir ses duydu: Gerek ateşin yanındakiler ve gerekse çevresinde bulunanlar kutsanmıştır. Tüm varlıkların Rabb´ı olan Allah her türlü noksanlıklardan münezzehtir |
Fizilal Il Kuran Musa, ates gordugu yere geldiginde soyle bir ses duydu: Gerek atesin yanındakiler ve gerekse cevresinde bulunanlar kutsanmıstır. Tum varlıkların Rabb´ı olan Allah her turlu noksanlıklardan munezzehtir |
Elmalili Hamdi Yazir Oraya geldiğinde şöyle seslenilmişti: "Ateşin bulunduğu yerdeki ve çevresindekiler mübarek kılınmıştır! Âlemlerin Rabbi olan Allah, eksikliklerden münezzehtir |
Elmal L Sadelestirilmis Ona vardıgında soyle seslenildi: «Haberin olsun, bu atesteki kimse ve bunun cevresindekiler mubarek kılınmıstır; munezzehtir o alemlerin Rabbi Allah |
Elmal L Sadelestirilmis Ona vardığında şöyle seslenildi: «Haberin olsun, bu ateşteki kimse ve bunun çevresindekiler mübarek kılınmıştır; münezzehtir o alemlerin Rabbi Allah |
Elmal L Sadelestirilmis Oraya geldiginde soyle seslenilmisti: «Atesin bulundugu yerdeki ve cevresindekiler mubarek kılınmıstır! Alemlerin Rabbi olan Allah, eksikliklerden munezzehtir!» |
Elmal L Sadelestirilmis Oraya geldiğinde şöyle seslenilmişti: «Ateşin bulunduğu yerdeki ve çevresindekiler mübarek kılınmıştır! Âlemlerin Rabbi olan Allah, eksikliklerden münezzehtir!» |