Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Qasas ayat 16 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[القَصَص: 16]
﴿قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور﴾ [القَصَص: 16]
Fizilal Il Kuran Musa; «Rabb´im! Ben nefsime zulmettim, beni bağışla» dedi. Allah onu bağışladı. Çünkü O, çok bağışlayan ve çok esirgeyendir |
Fizilal Il Kuran Musa; «Rabb´im! Ben nefsime zulmettim, beni bagısla» dedi. Allah onu bagısladı. Cunku O, cok bagıslayan ve cok esirgeyendir |
Elmalili Hamdi Yazir Musa, "Rabbim! Doğrusu kendimi ziyana uğrattım. Beni bağışla!" dedi; Allah da, onu bağışladı. Çünkü, çok bağışlayıcı, çok merhamet edici olan ancak O'dur |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Rabbim, dogrusu ben kendime yazık ettim, artık bagıslamanla benim sucumu ort! dedi. O da onu bagısladı. Gercekten O, cok bagıslayan, cok merhamet edendir |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Rabbim, doğrusu ben kendime yazık ettim, artık bağışlamanla benim suçumu ört! dedi. O da onu bağışladı. Gerçekten O, çok bağışlayan, çok merhamet edendir |
Elmal L Sadelestirilmis Musa, «Rabbim! Dogrusu kendimi ziyana ugrattım. Beni bagısla!» dedi; Allah da, onu bagısladı. Cunku, cok bagıslayıcı, cok merhamet edici olan ancak O´dur |
Elmal L Sadelestirilmis Musa, «Rabbim! Doğrusu kendimi ziyana uğrattım. Beni bağışla!» dedi; Allah da, onu bağışladı. Çünkü, çok bağışlayıcı, çok merhamet edici olan ancak O´dur |