Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Qasas ayat 88 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 88]
﴿ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء﴾ [القَصَص: 88]
Fizilal Il Kuran Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarma. O´ndan başka ilah yoktur. O´ndan başka her şey yok olacaktır. Hüküm O´nundur ve O´na döndürüleceksiniz |
Fizilal Il Kuran Allah ile beraber baska bir ilaha yalvarma. O´ndan baska ilah yoktur. O´ndan baska her sey yok olacaktır. Hukum O´nundur ve O´na donduruleceksiniz |
Elmalili Hamdi Yazir Allah ile birlikte başka bir tanrıya tapıp yalvarma! O'ndan başka tanrı yoktur. O'nun zatından başka her şey helak olacaktır. Hüküm O'nundur ve siz ancak O'na döndürüleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´la birlikte diger bir tanrıya daha cagırma; O´ndan baska tanrı yoktur. O´nun zatından baska hersey helak olacaktır. Hukum O´nundur ve nihayet dondurulup O´na goturuleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´la birlikte diğer bir tanrıya daha çağırma; O´ndan başka tanrı yoktur. O´nun zatından başka herşey helak olacaktır. Hüküm O´nundur ve nihayet döndürülüp O´na götürüleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah ile birlikte baska bir tanrıya tapıp yalvarma! O´ndan baska tanrı yoktur. O´nun zatından baska her sey helak olacaktır. Hukum O´nundur ve siz ancak O´na donduruleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah ile birlikte başka bir tanrıya tapıp yalvarma! O´ndan başka tanrı yoktur. O´nun zatından başka her şey helak olacaktır. Hüküm O´nundur ve siz ancak O´na döndürüleceksiniz |