Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah al-‘Imran ayat 174 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ ﴾
[آل عِمران: 174]
﴿فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله﴾ [آل عِمران: 174]
Fizilal Il Kuran Bundan dolayı Allah´tan gelen nimet ve lütufla geri döndüler, kendilerine hiçbir zarar dokunmadı, Allah´ın rızasına uydular. Hiç kuşkusuz Allah büyük lütuf sahibidir |
Fizilal Il Kuran Bundan dolayı Allah´tan gelen nimet ve lutufla geri donduler, kendilerine hicbir zarar dokunmadı, Allah´ın rızasına uydular. Hic kuskusuz Allah buyuk lutuf sahibidir |
Elmalili Hamdi Yazir Bunun üzerine kendilerine hiç bir kötülük dokunmadan Allah'ın nimeti ve lütfuyla geri döndüler ve Allah'ın rızasına uydular. Allah büyük lütuf sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra da kendilerine hicbir keder dokunmaksızın Allah´tan bir nimet ve lutuf ile geri donduler ve Allah´ın hosnutlugunun ardınca gittiler. Allah, daha da cok bir lutuf sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra da kendilerine hiçbir keder dokunmaksızın Allah´tan bir nimet ve lütuf ile geri döndüler ve Allah´ın hoşnutluğunun ardınca gittiler. Allah, daha da çok bir lütuf sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Bunun uzerine kendilerine hic bir kotuluk dokunmadan Allah´ın nimeti ve lutfuyla geri donduler ve Allah´ın rızasına uydular. Allah buyuk lutuf sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Bunun üzerine kendilerine hiç bir kötülük dokunmadan Allah´ın nimeti ve lütfuyla geri döndüler ve Allah´ın rızasına uydular. Allah büyük lütuf sahibidir |