Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah al-‘Imran ayat 173 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ ﴾
[آل عِمران: 173]
﴿الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا﴾ [آل عِمران: 173]
Fizilal Il Kuran O kimseler ki, insanlar kendilerine «Düşmanlarınız size saldırmak için yığınak yaptılar, onlardan korkmalısınız» dediklerinde, bu sözden imanları daha güçlenerek ´Allah bize yeter, O ne güzel bir vekildir» dediler |
Fizilal Il Kuran O kimseler ki, insanlar kendilerine «Dusmanlarınız size saldırmak icin yıgınak yaptılar, onlardan korkmalısınız» dediklerinde, bu sozden imanları daha guclenerek ´Allah bize yeter, O ne guzel bir vekildir» dediler |
Elmalili Hamdi Yazir İnsanlar onlara: "Düşmanlarınız size karşı ordu topladı, onlardan korkun." dediklerinde, bu, onların imanını artırdı ve şöyle dediler: "Allah bize yeter. O ne güzel vekildir |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar ki, insanlar kendilerine: «Haberiniz olsun, dusmanlarınız size saldırmak icin toplandılar, onun icin onlardan korkun!» dediler. Bu, onların imanını artırdı ve: «Bize Allah yetisir; O, ne guzel vekildir!» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar ki, insanlar kendilerine: «Haberiniz olsun, düşmanlarınız size saldırmak için toplandılar, onun için onlardan korkun!» dediler. Bu, onların imanını artırdı ve: «Bize Allah yetişir; O, ne güzel vekildir!» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Insanlar onlara: «Dusmanlarınız size karsı ordu topladı, onlardan korkun.» dediklerinde, bu, onların imanını artırdı ve soyle dediler: «Allah bize yeter. O ne guzel vekildir» |
Elmal L Sadelestirilmis İnsanlar onlara: «Düşmanlarınız size karşı ordu topladı, onlardan korkun.» dediklerinde, bu, onların imanını artırdı ve şöyle dediler: «Allah bize yeter. O ne güzel vekildir» |