×

Zekeriyya: "Rabbim! (oglum olacagına dair) bana bir alamet ver" dedi. Allah da 3:41 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah al-‘Imran ⮕ (3:41) ayat 41 in Turkish_Fizilal_Kuran

3:41 Surah al-‘Imran ayat 41 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah al-‘Imran ayat 41 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 41]

Zekeriyya: "Rabbim! (oglum olacagına dair) bana bir alamet ver" dedi. Allah da buyurdu ki: "Senin icin alamet, insanlara uc gun, isaretten baska soz soyleyememendir. Ayrıca Rabbini cok an, sabah aksam tesbih et

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام, باللغة التركية تفسير

﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام﴾ [آل عِمران: 41]

Fizilal Il Kuran
Zekeriyya ´Rabbim, bana bunun belirtisini göster´ dedi. Allah ona şöyle buyurdu; ´Senin belirtin üç gün boyunca, işaretleşme dışında insanlarla konuşmamandır. Rabbinin adını çokça an ve sabah akşam O´nu noksanlıktan tenzih et
Fizilal Il Kuran
Zekeriyya ´Rabbim, bana bunun belirtisini goster´ dedi. Allah ona soyle buyurdu; ´Senin belirtin uc gun boyunca, isaretlesme dısında insanlarla konusmamandır. Rabbinin adını cokca an ve sabah aksam O´nu noksanlıktan tenzih et
Elmalili Hamdi Yazir
Zekeriyya: "Rabbim! (oğlum olacağına dair) bana bir alâmet ver" dedi. Allah da buyurdu ki: "Senin için alâmet, insanlara üç gün, işaretten başka söz söyleyememendir. Ayrıca Rabbini çok an, sabah akşam tesbih et
Elmal L Sadelestirilmis
Zekeriyya: «Rabbim bana bir alamet ver!» dedi. Allah: «Alametin insanlarla uc gun yalnızca isaretten baska turlu konusamamandır. Bununla birlikte Rabbini cok an ve aksam-sabah tesbih et!» buyurdu
Elmal L Sadelestirilmis
Zekeriyya: «Rabbim bana bir alamet ver!» dedi. Allah: «Alametin insanlarla üç gün yalnızca işaretten başka türlü konuşamamandır. Bununla birlikte Rabbini çok an ve akşam-sabah tesbih et!» buyurdu
Elmal L Sadelestirilmis
Zekeriyya: «Rabbim! (oglum olacagına dair) bana bir alamet ver» dedi. Allah da buyurdu ki: «Senin icin alamet, insanlara uc gun, isaretten baska soz soyleyememendir. Ayrıca Rabbini cok an, sabah aksam tesbih et»
Elmal L Sadelestirilmis
Zekeriyya: «Rabbim! (oğlum olacağına dair) bana bir alâmet ver» dedi. Allah da buyurdu ki: «Senin için alâmet, insanlara üç gün, işaretten başka söz söyleyememendir. Ayrıca Rabbini çok an, sabah akşam tesbih et»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek