×

O halde yuzunu, Allah'ı bir tanıyarak dine, Allah'ın insanları uzerine yaratmıs oldugu 30:30 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ar-Rum ⮕ (30:30) ayat 30 in Turkish_Fizilal_Kuran

30:30 Surah Ar-Rum ayat 30 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ar-Rum ayat 30 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 30]

O halde yuzunu, Allah'ı bir tanıyarak dine, Allah'ın insanları uzerine yaratmıs oldugu fıtratına dogrult. Allah'ın yaratısında degisiklik bulunmaz. Dosdogru din budur. Fakat insanların cogu bilmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل, باللغة التركية تفسير

﴿فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل﴾ [الرُّوم: 30]

Fizilal Il Kuran
Ey Muhammed! Yüzünü Allah´ı birleyici olarak doğruca dine çevir: Allah´ın yaratma kanununa uygun olarak dine dön ki, insanları ona göre yaratmıştır. Allah´ın yaratması değiştirilemez. İşte doğru din budur. Fakat insanların çoğu bilmezler
Fizilal Il Kuran
Ey Muhammed! Yuzunu Allah´ı birleyici olarak dogruca dine cevir: Allah´ın yaratma kanununa uygun olarak dine don ki, insanları ona gore yaratmıstır. Allah´ın yaratması degistirilemez. Iste dogru din budur. Fakat insanların cogu bilmezler
Elmalili Hamdi Yazir
O halde yüzünü, Allah'ı bir tanıyarak dine, Allah'ın insanları üzerine yaratmış olduğu fıtratına doğrult. Allah'ın yaratışında değişiklik bulunmaz. Dosdoğru din budur. Fakat insanların çoğu bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
O halde yuzunu bir hanif olarak dine tut, Allah´ ın insanları kendisi uzerine yarattıgı fıtratına. Allah´ın yaratısında degisme yoktur, dosdogru sabit din odur. Fakat insanların cogu bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
O halde yüzünü bir hanif olarak dine tut, Allah´ ın insanları kendisi üzerine yarattığı fıtratına. Allah´ın yaratışında değişme yoktur, dosdoğru sabit din odur. Fakat insanların çoğu bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
O halde yuzunu, Allah´ı bir tanıyarak dine, Allah´ın insanları uzerine yaratmıs oldugu fıtratına dogrult. Allah´ın yaratısında degisiklik bulunmaz. Dosdogru din budur. Fakat insanların cogu bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
O halde yüzünü, Allah´ı bir tanıyarak dine, Allah´ın insanları üzerine yaratmış olduğu fıtratına doğrult. Allah´ın yaratışında değişiklik bulunmaz. Dosdoğru din budur. Fakat insanların çoğu bilmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek