×

Ridica-ti fata catre Lege ca un dreptcredincios, dupa firea cu care Dumnezeu 30:30 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ar-Rum ⮕ (30:30) ayat 30 in Russian

30:30 Surah Ar-Rum ayat 30 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ar-Rum ayat 30 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 30]

Ridica-ti fata catre Lege ca un dreptcredincios, dupa firea cu care Dumnezeu a plasmuit oamenii. Nimic nu se va schimba in creatia lui Dumnezeu. Aceasta este Legea cea dreapta, insa cei mai multi oameni nu stiu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل, باللغة الروسية

﴿فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل﴾ [الرُّوم: 30]

Abu Adel
Обрати же свой лик (только) к (Истинной) Вере [придерживайся только ее], (будучи) ханифом [единобожником], (что соответствует) устроению (человека) Аллахом, который изначально сотворил людей на этом [Он сотворил человека склонным к Истинной Вере и Полной Покорности Ему]. Нельзя менять творение Аллаха [не меняйте единобожие на многобожие]. Это [Единобожие и исполнение Закона Аллаха] – вера прямая [правильная], но однако большинство людей не знает (этого)
Elmir Kuliev
Obrati svoy lik k religii, kak khanif. Takovo vrozhdennoye kachestvo, s kotorym Allakh sotvoril lyudey. Tvoreniye Allakha ne podlezhit izmeneniyu. Takova pravaya vera, no bol'shinstvo lyudey ne znayut etogo
Elmir Kuliev
Обрати свой лик к религии, как ханиф. Таково врожденное качество, с которым Аллах сотворил людей. Творение Аллаха не подлежит изменению. Такова правая вера, но большинство людей не знают этого
Gordy Semyonovich Sablukov
S iskrennost'yu derzhi postoyanno litse tvoye obrashchennym k etomu veroustavu, sootvetstvenno tomu ustroystvu Boga, v kakom On ustroil chelovekov. Net peremeny tvoreniyu Bozhiyu; eto - istinnyy veroustav, no mnogiye iz sikh lyudey ne znayut
Gordy Semyonovich Sablukov
С искренностью держи постоянно лице твое обращенным к этому вероуставу, соответственно тому устройству Бога, в каком Он устроил человеков. Нет перемены творению Божию; это - истинный вероустав, но многие из сих людей не знают
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Obrati zhe svoy lik k religii vernym - po ustroyeniyu Allakha, kotoryy ustroil lyudey tak. Net izmeneniy v tvorenii Allakha, eto - vera pryamaya, no odnako bol'shinstvo lyudey ne znayet
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Обрати же свой лик к религии верным - по устроению Аллаха, который устроил людей так. Нет изменений в творении Аллаха, это - вера прямая, но однако большинство людей не знает
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek