×

Dirige tout ton être vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est 30:30 French translation

Quran infoFrenchSurah Ar-Rum ⮕ (30:30) ayat 30 in French

30:30 Surah Ar-Rum ayat 30 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ar-Rum ayat 30 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 30]

Dirige tout ton être vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est la nature qu’Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d’Allah -. Voilà la religion de droiture ; mais la plupart des gens ne savent pas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل, باللغة الفرنسية

﴿فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل﴾ [الرُّوم: 30]

Islamic Foundation
Tiens-toi le visage tourne exclusivement vers la religion en pur monotheiste, conformement a la nature dont Allah a dote les hommes (en les creant). Or nul ne saurait changer la creation d’Allah. Voila la religion de la rectitude, mais la plupart des hommes ne le savent pas
Islamic Foundation
Tiens-toi le visage tourné exclusivement vers la religion en pur monothéiste, conformément à la nature dont Allah a doté les hommes (en les créant). Or nul ne saurait changer la création d’Allah. Voilà la religion de la rectitude, mais la plupart des hommes ne le savent pas
Muhammad Hameedullah
Dirige tout ton etre vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est la nature qu’Allah a originellement donnee aux hommes - pas de changement a la creation d’Allah -. Voila la religion de droiture ; mais la plupart des gens ne savent pas
Muhammad Hamidullah
Dirige tout ton etre vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est la nature qu'Allah a originellement donnee aux hommes - pas de changement a la creation d'Allah -. Voila la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas
Muhammad Hamidullah
Dirige tout ton être vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est la nature qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d'Allah -. Voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas
Rashid Maash
Tourne-toi donc, en monotheiste pur et sincere, vers la vraie religion, la religion naturelle a laquelle Dieu a predispose les hommes. Nul ne saurait modifier la religion d’Allah, religion authentique que la plupart des hommes ignorent
Rashid Maash
Tourne-toi donc, en monothéiste pur et sincère, vers la vraie religion, la religion naturelle à laquelle Dieu a prédisposé les hommes. Nul ne saurait modifier la religion d’Allah, religion authentique que la plupart des hommes ignorent
Shahnaz Saidi Benbetka
Attache-toi exclusivement a l’observance du culte en monotheiste pur. Une disposition dont Dieu a naturellement dote l’Homme ! Et rien ne saurait denaturer ce qui est intrinseque a la creation que Dieu a voulue. Telle est la religion de la rectitude. Mais la plupart des Hommes ne le savent pas
Shahnaz Saidi Benbetka
Attache-toi exclusivement à l’observance du culte en monothéiste pur. Une disposition dont Dieu a naturellement doté l’Homme ! Et rien ne saurait dénaturer ce qui est intrinsèque à la création que Dieu a voulue. Telle est la religion de la rectitude. Mais la plupart des Hommes ne le savent pas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek