×

Andolsun ki, biz insanlar icin bu Kur'an'da her turlu meselden ornekler getirdik. 30:58 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ar-Rum ⮕ (30:58) ayat 58 in Turkish_Fizilal_Kuran

30:58 Surah Ar-Rum ayat 58 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ar-Rum ayat 58 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 58]

Andolsun ki, biz insanlar icin bu Kur'an'da her turlu meselden ornekler getirdik. Yemin ederim ki, sen onlara baska bir ayet de getirsen o kafirler yine: "Siz yalancılardan (uydurdugunuz sozu Allah'a nispet edenlerden) baskası degilsiniz." diyeceklerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل ولئن جئتهم بآية, باللغة التركية تفسير

﴿ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل ولئن جئتهم بآية﴾ [الرُّوم: 58]

Fizilal Il Kuran
Andolsun; biz bu Kur´an´da insanlara her çeşit misali getirip anlattık. Onlara bir ayet getirdiğin zaman inkâr edenler; «Siz ancak geleneklerinizi iptal edenlerden başkası değilsiniz» derler
Fizilal Il Kuran
Andolsun; biz bu Kur´an´da insanlara her cesit misali getirip anlattık. Onlara bir ayet getirdigin zaman inkar edenler; «Siz ancak geleneklerinizi iptal edenlerden baskası degilsiniz» derler
Elmalili Hamdi Yazir
Andolsun ki, biz insanlar için bu Kur'ân'da her türlü meselden örnekler getirdik. Yemin ederim ki, sen onlara başka bir âyet de getirsen o kâfirler yine: "Siz yalancılardan (uydurduğunuz sözü Allah'a nispet edenlerden) başkası değilsiniz." diyeceklerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Andolsun ki bu Kur´an´da her cesit misaller getirdik. Yemin ederim ki, sen onlara baska bir ayet de getirsen o kufredenler yine diyecekler ki: «Siz muptilsiniz (olmayanı gercek gibi gosteren kimselersiniz)!»
Elmal L Sadelestirilmis
Andolsun ki bu Kur´an´da her çeşit misaller getirdik. Yemin ederim ki, sen onlara başka bir ayet de getirsen o küfredenler yine diyecekler ki: «Siz muptilsiniz (olmayanı gerçek gibi gösteren kimselersiniz)!»
Elmal L Sadelestirilmis
Andolsun ki, biz insanlar icin bu Kur´an´da her turlu meselden ornekler getirdik. Yemin ederim ki, sen onlara baska bir ayet de getirsen o kafirler yine: «Siz yalancılardan (uydurdugunuz sozu Allah´a nispet edenlerden) baskası degilsiniz.» diyeceklerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Andolsun ki, biz insanlar için bu Kur´ân´da her türlü meselden örnekler getirdik. Yemin ederim ki, sen onlara başka bir âyet de getirsen o kâfirler yine: «Siz yalancılardan (uydurduğunuz sözü Allah´a nispet edenlerden) başkası değilsiniz.» diyeceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek